Translator


"to make up to" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to make up to" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to make up to
tratar de ganarse el favor de

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to make up to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But that is why the various governments that make up the Council were elected.
Pero para eso fueron elegidos los diferentes Gobiernos que componen el Consejo.
I believe, however, that we must also make up for the mistakes we committed there.
No obstante, creo que debemos compensar también los errores cometidos en este caso.
The new charges were introduced by some countries to make up for this difference.
Algunos países introdujeron las nuevas tasas para compensar esta diferencia.
Given its political make-up, Belgium is generally run by coalition governments.
Dado su panorama político, los gobiernos de Bélgica suelen ser de coalición.
We need to be fair, we have to make up for lost time and review certain dogmas.
Hay que ser justos, tenemos que recuperar el tiempo perdido y revisar ciertos dogmas.
I would say that we original indigenous people make up more than 70% or almost 80%.
Yo diría que somos más del 70 % o casi el 80% de los pueblos indígenas originarios.
Where demand for energy is concerned, there is considerable ground for us to make up.
En lo que respecta a la demanda de energía, queda mucho terreno por recuperar.
SMEs make up more than 98% of the businesses in my rural constituency of Wales.
Las PYME representan más del 98 % de las empresas de mi circunscripción rural de Gales.
These people make up 20% of the population of Latvia and 9% of that of Estonia.
Esas personas constituyen el 20% de la población de Letonia y el 9% de la de Estonia.
Local initiatives cannot make up for failures on the part of government.
Las negligencias de los Gobiernos no se pueden compensar con iniciativas locales.
This debate must have conclusions, which will make up the second phase.
Este debate debe tener unas conclusiones, que deberán componer la segunda fase.
These people make up 20 % of the population of Latvia and 9 % of that of Estonia.
Esas personas constituyen el 20 % de la población de Letonia y el 9 % de la de Estonia.
The new Member States must be given the opportunity to make up for lost time.
Hay que dar a los nuevos Estados miembros la oportunidad de recuperar el tiempo perdido.
Small and medium-sized enterprises make up over 99% of all enterprises in Europe.
Las pequeñas y medianas empresas representan más del 99 % de todas las empresas de Europa.
Agricultural subsidies make up a huge proportion of the European budget.
Las subvenciones agrícolas constituyen una gran proporción del presupuesto europeo.
Mr President, I will try to make up for the time which Mr García-Margallo has used.
Señor Presidente, trataré de recuperar el tiempo que ha utilizado el Sr. García-Margallo.
As I have already pointed out, women make up an important component of that category.
Como ya he señalado, las mujeres constituyen un componente importante de esa categoría.
After all, playing is in our make-up and benefits our health and sense of well-being.
Jugar es inherente al ser humano. Favorece la salud y hace sentirse bien.
Imports will make up the shortfall; it is a childishly simple proposition.
Que las importaciones compensarán la escasez es una propuesta de una simpleza infantil.
relations existing between all those who make up the educating community.
justamente la atención sobre la importancia del clima y del estilo de las