Translator


"fabricar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to brew[brewed · brewed] {v.t.} (beer)
to fudge[fudged · fudged] {v.t.} [coll.] (concoct)
fabricar(also: dar)
to produce[produced · produced] {v.t.} (manufacture, yield)
En total, producirán uranio enriquecido para fabricar una bomba al año.
Together they will produce one bomb's worth of weapons-grade uranium a year.
La Cumbre se arriesga a fabricar "un nuevo volumen de poesía» sobre el empleo.
The summit risks producing "another volume of poetry' about employment.
Allí donde eran necesarias cinco horas en 1986 para fabricar una tonelada de acero hoy sólo se requieren tres horas.
Whereas in 1986, it took five hours to produce a ton of steel, nowadays it takes only three.
to tool[tooled · tooled] {v.t.} (shape)
Durante la mayor parte de la historia de la humanidad hemos tenido que fabricar nuestros objetos de uso corriente con madera, metal y piedra.
For the best part of the history of mankind, we have had to make our tools from wood, metal and stone.
Estamos fabricando una herramienta enorme.
We have a tremendous tool here in the making.
El utillaje utilizado por Mattel para producir esos 21 millones de juguetes ha sido fabricado en China y es de propiedad china.
The tools used by Mattel to produce those 21 million toys are Chinese made and owned.
to trump up {vb} (evidence)
Antes podíamos fabricar alimentos sin materias auxiliares artificiales.
Before, we managed to make food without artificial additives.
Los arqueólogos también encontraron todo el equipo necesario para fabricar las pipas.
Archeologists also found equipment used to make the pipes.
Ahora nos toca hacer un esfuerzo combinado para poder fabricar los vehículos de la próxima generación.
We now have to make a combined effort to create these next-generation cars.
Eso significará la capacidad de fabricar armas nucleares a escala industrial.
That will mean an ability to manufacture nuclear weapons on an industrial scale.
Cada país ha de fabricar la provisión de monedas y billetes necesaria para su mercado.
Every country must manufacture the stock of coinage required for its own market.
¿Se está o no autorizado para fabricar embriones con fines de investigación?
Should we authorize the manufacture of embryos for the purpose of experimentation?
Durante más de diez años, hemos estado pidiendo a la industria que fabricara vehículos limpios.
For more than ten years, we have been calling for the industry to build clean cars.
Cuando se fabrica una cámara, existen dos tecnologías de sensor de imagen disponibles:
When building a camera, there are two possible technologies for the camera's image sensor:
La inmensa mayoría de estos vehículos se fabrican en la Unión Europea.
The vast majority of these vehicles were built in the European Union.
Yo propondría un marco legislativo para abordar los peligros asociados con los precursores que pueden usarse para fabricar dispositivos explosivos improvisados.
I would propose a legislative framework to address the dangers associated with precursors which can be used to fabricate improvised explosive devices.
Sin embargo, en contrapartida, determinadas fuerzas políticas de Europa no tienen que cultivar temores por razones internas ni fabricar escenarios catastróficos.
In return, however, certain political forces in Europe should not cultivate fears for internal reasons or fabricate catastrophic scenarios.
Debemos evitar que el ciudadano medio europeo tenga la impresión de que estamos fabricando una especie de monstruo burocrático sobre el que no tiene ningún control y al que debe obedecer ciegamente.
We must avoid the average European citizen getting the impression that we are fabricating some sort of bureaucratic monster over which he has no control but which he has to obey unquestioningly.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fabricar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso significará la capacidad de fabricar armas nucleares a escala industrial.
That will mean an ability to manufacture nuclear weapons on an industrial scale.
¿Se está o no autorizado para fabricar embriones con fines de investigación?
Should we authorize the manufacture of embryos for the purpose of experimentation?
Cada país ha de fabricar la provisión de monedas y billetes necesaria para su mercado.
Every country must manufacture the stock of coinage required for its own market.
Esto no significa, no obstante, que se vaya a dejar de fabricar estos cigarrillos.
However, this does not mean that these cigarettes will not be manufactured.
Sólo se debe fabricar la cantidad especificada en la prescripción oficial.
Only the tonnage specified on the official prescription should be manufactured.
La Cumbre se arriesga a fabricar "un nuevo volumen de poesía» sobre el empleo.
The summit risks producing "another volume of poetry' about employment.
En total, producirán uranio enriquecido para fabricar una bomba al año.
Together they will produce one bomb's worth of weapons-grade uranium a year.
La cultura no se puede fabricar artificialmente mediante iniciativas políticas.
Culture cannot be artificially created through political measures.
Sin el titanio de Rusia, por ejemplo, no sería posible fabricar ni un Airbús.
Without titanium from Russia, for example, it would not be possible to produce a single airbus.
Son una invitación a los terroristas a secuestrar material para fabricar una bomba nuclear.
They are an invitation to terrorists to hijack material for the making of a nuclear bomb.
Sin embargo, ahora estos vehículos no se van a fabricar en Amberes, sino en la República de Corea.
These cars are now not being manufactured in Antwerp, but in South Korea.
Se trata de un residuo y es extremadamente barato para fabricar armas.
DU is waste, and is an extremely cheap material for making arms.
No le ha dado tiempo —lástima— para fabricar y poner en marcha una política europea de energía.
It is very sad that he did not have time to draw up and implement a European energy policy.
Ahora nos toca hacer un esfuerzo combinado para poder fabricar los vehículos de la próxima generación.
We now have to make a combined effort to create these next-generation cars.
Para conservar las fábricas, es preciso tener que fabricar coches y compradores para comprarlos.
In order to keep factories there have to be cars to be manufactured and buyers to buy them.
No le ha dado tiempo — lástima— para fabricar y poner en marcha una política europea de energía.
It is very sad that he did not have time to draw up and implement a European energy policy.
Los arqueólogos también encontraron todo el equipo necesario para fabricar las pipas.
Archeologists also found equipment used to make the pipes.
Antes podíamos fabricar alimentos sin materias auxiliares artificiales.
Before, we managed to make food without artificial additives.
Y es verdad, señor Comisario, que la Comisión no es una máquina de fabricar seguridad jurídica.
It is true, Commissioner, that the Commission is not a machine for manufacturing legal certainty.
A continuación buscaron artesanos expertos y comenzaron a fabricar los nuevos pianos Mason & Hamlin.
Next they found experienced craftsmen and began making the new Mason & Hamlin pianos.