Translator


"weakness" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
weakness{noun}
It is clear that the major weakness in this respect is in relation to sheep.
Resulta evidente que el punto débil en este ámbito está relacionado con las ovejas.
This is a major weakness, especially with respect to fishing.
Este es un punto débil importante, especialmente con respecto a la pesca.
I would like to add that budget deficits in Europe are another great weakness.
Yo añadiría que los déficit presupuestarios en Europa constituyen igualmente otro gran punto débil.
understand that the recognition of their own weakness is the necessary and
comprende que reconocer la propia debilidad es el camino necesario y seguro para
experience of human weakness, that it is possible to observe the will of the
experimentada debilidad humana, que es posible con la gracia divina seguir la
The Kosovars ' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.
La debilidad de los kosovares con su dispersión política es el fuerte de Milosevic.
Because of this weakness of the Council the people and their wishes are totally absent from this debate.
Debido a esta flaqueza del Consejo, los grandes ausentes de este debate son los pueblos y sus voluntades.
If we allow our position to be weakened because of the weakness of the Council, we have not learned any lessons from the crisis.
Si permitimos que nuestra posición se debilite debido a la flaqueza del Consejo, no hemos aprendido ninguna lección de la crisis.
In my view the answer is unfortunately ‘no’, because athletes are only human and greed seems to be an inherent human weakness.
A mi juicio, la respuesta es, lamentablemente, negativa, ya que los atletas son humanos y la codicia parece ser una flaqueza inherente al ser humano.
inconsistencia{f} (de un material)
(PL) Our most serious failings in relations between the EU and Russia are inconsistency, weakness and a lack of awareness of our own power.
(PL) En nuestras relaciones con Rusia solemos pecar de inconsistencia, debilidad y falta de seguridad en nuestro propio poder.
inconsistencia{f} (falta de solidez)
(PL) Our most serious failings in relations between the EU and Russia are inconsistency, weakness and a lack of awareness of our own power.
(PL) En nuestras relaciones con Rusia solemos pecar de inconsistencia, debilidad y falta de seguridad en nuestro propio poder.
languidez{f} (debilidad)
The rescue measures were positive, despite serious weaknesses.
Las medidas de rescate han sido positivas, pese a la grave falta de solidez.
However, because of the weaknesses in the trials, no firm conclusion can be drawn.
Sin embargo, debido a la falta de solidez de los ensayos, no se pudieron establecer conclusiones firmes.
The example of the arrival of a few thousand Kurds in Bari effectively highlighted the weaknesses and gaps involving this issue and in terms of the application of existing rules.
El ejemplo de la afluencia de algunos miles de kurdos a Bari evidenció la falta de solidez y las lagunas de la problemática y de la aplicación de las normas actuales.
the weakness of the economy
la endeblez de la situación económica
I fear that the critical poverty targets clearly identified by the Secretary of State could be undermined by the weaknesses of the current trade proposal.
Temo que estos objetivos críticos de pobreza claramente identificados por la Señora Ministra puedan verse socavados por la debilidad de la actual propuesta de comercio.
punto flaco{m} [coll.]
There is little one can say in the way of criticism about his analysis, but therein lies at the same time its weakness.
Hay poco que objetar a su análisis y este es al mismo tiempo su punto flaco.
This weakness has not been totally surmounted, but it has at least been assuaged by means of a helpful take-off programme.
Aunque este punto flaco no se ha superado aún del todo, al menos se ha suavizado gracias a un razonable programa take off.
This weakness has not been totally surmounted, but it has at least been assuaged by means of a helpful take-off programme.
Aunque este punto flaco no se ha superado aún del todo, al menos se ha suavizado gracias a un razonable programa take off .
weak{adjective}
débil{adj. m/f}
In addition, the judiciary remains weak and subject to political influence.
Además, la judicatura sigue siendo débil y está sujeta a la influencia política.
or the dying, is a weak element in the social structure, or for anyone who
nacer o el moribundo, es un sujeto constitutivamente débil, que parece sometido
appears the dichotomy of a world that is at once powerful and weak, capable of
poderoso y débil, capaz de lo mejor y lo peor, pues tiene abierto el camino
weak(also: gracile)
frágil{adj. m/f}
This is the weakest link in the relationship between producers and consumers.
Este es el eslabón más frágil en la relación entre productores y consumidores.
A society unable to respect the most weak of their members will not have peace.
Una sociedad que se revela incapaz de respetar a los más frágiles de sus miembros no podrá conocer la paz.
Today, this is particularly affecting countries that have relatively weak economies.
Hoy esta situación afecta de manera especial a los países que poseen unas economías relativamente frágiles.
weak(also: feeble, puny)
endeble{adj. m/f}
Barroso's weak and vague policy plan gives little hope for change.
El endeble y vago plan político de Barroso da poca esperanza para el cambio.
On this subject, it has to be stated that the European Union is still a very weak vessel.
Respecto a este tema, hay que afirmar que la Unión Europea sigue siendo un barco muy endeble.
As regards basic care in developing countries, the entire health care system is very weak.
En cuanto a los cuidados básicos en los países en desarrollo, todo el sistema de atención sanitaria es muy endeble.
pobre{adj. m/f}
We cannot stress the importance of human resources and then stop at such a weak conclusion.
No se puede insistir en la importancia de los recursos humanos y limitarse a una conclusión tan pobre.
Today it is a weak and poor country, and the dictator that rules over it is a great man of narrow interests.
Hoy es un país débil y pobre, y el dictador que lo gobierna es un gran hombre de mezquinos intereses.
So Parliament had a weak hand but both rapporteurs played it extremely well.
De modo que la mano del Parlamento era bastante pobre aunque ambos ponentes la han jugado extremadamente bien.
flojos{adj. m pl}
However convincing the industry's arguments may be now, they will look pretty weak in years to come.
Por muy convincentes que sean los argumentos de la industria ahora, con el paso de los años nos parecerán muy flojos.
First, we very often content ourselves with condemnation and making ineffective visa bans, which are ridiculously weak instruments.
El primero es que a menudo nos contentamos con la condena y con imponer prohibiciones de visados ineficaces, que resultan instrumentos ridículamente flojos.
(PL) I abstained from voting on the composition of the European Commission, because alongside the good candidates, there were many weak and very weak ones.
(PL) Me he abstenido en la votación sobre la composición de la Comisión Europea porque, junto a los buenos candidatos, había muchos flojos y muy flojos.
blandengue{adj. m/f}
weak(also: puny, tiny)
canijo{adj. m}
weak(also: gaunt, sickly)
enteco{adj. m}
weak(also: gaunt, sickly)
enteca{adj. f}
blando{adj.} (débil)
The Mediterranean is not a problem and a weak point for the European Union.
El Mediterráneo no es el vientre blando y problemático de la Unión Europea.
It is a soft agreement that rewards weak and fraudulent Member States with easy credit.
Se trata de un acuerdo blando que recompensa a los Estados miembros débiles y fraudulentos al concederles crédito fácil.
Today we had the G8's very weak statement on trade and reform.
Hoy nos ha llegado la muy blanda declaración de los G8 sobre comercio y reforma.
claro{adj.} (café, té)
Clearly, we cannot sit back and wait for the possible ratification of what is in any case weak legislation.
Es claro que no podemos esperar pasivamente a una eventual ratificación de los textos que, de todos modos, son débiles.
These are not going to be weak or unclear.
No van a ser débiles y poco claras.
It is clear that this ship's engine, the treaty mechanism, is too weak and needs to be replaced immediately.
Está claro que el motor de este barco, el mecanismo del tratado, es demasiado débil y necesita ser reemplazado de inmediato.
weak(also: shaky)
cojo{adj.} [coll.] (razonamiento)
he's rather weak at English
anda un poco cojo en inglés
I am not saying this to be critical, but because until the Council changes its policy, European integration will be weak.
Y si digo esto no es por afán de crítica, es porque, mientras el Consejo no cambie su política, la construcción europea estará coja.
Unless we can end fiscal chauvinism, the single market and economic and monetary union themselves will remain weak and incomplete.
Si no se acaba con los egoísmos fiscales, el propio Mercado Único y la propia Unión Económica y Monetaria quedarán cojos e incompletos.
desguanzado{adj.} [Mex.] [coll.] (persona)
desleído{adj.} (discurso)
enclenque{adj.} (delgado)
Unfortunately, Mr Manders has made the mess even worse and has trimmed the already weak proposal right down to the bone.
Manders no ha hecho más que empeorar las cosas y ha dejado en los huesos una propuesta que ya de por sí era enclenque.
weak(also: sickly)
entelerido{adj.} [Mex.]
inconsistente{adj.} (material)
The evidence for longer-term comparisons is weak and inconsistent.
Las pruebas para las comparaciones a más largo plazo son débiles e inconsistentes.
I therefore believe that the meeting was quite a bit weaker than it could otherwise have been.
Creo que el acuerdo fue, por ello, un poco más inconsistente de lo que hubiera sido de haber mostrado otra actitud.
In language development at 12 to 24 months and at five years in child attention, weak evidence was found (one study) favouring the supplementation.
Hubo pruebas inconsistentes (un estudio) a favor de los suplementos en el desarrollo del lenguaje a los 12 a 24 meses y en el nivel de atención infantil a los cinco años.
inconsistente{adj.} (falto de solidez)
The evidence for longer-term comparisons is weak and inconsistent.
Las pruebas para las comparaciones a más largo plazo son débiles e inconsistentes.
I therefore believe that the meeting was quite a bit weaker than it could otherwise have been.
Creo que el acuerdo fue, por ello, un poco más inconsistente de lo que hubiera sido de haber mostrado otra actitud.
In language development at 12 to 24 months and at five years in child attention, weak evidence was found (one study) favouring the supplementation.
Hubo pruebas inconsistentes (un estudio) a favor de los suplementos en el desarrollo del lenguaje a los 12 a 24 meses y en el nivel de atención infantil a los cinco años.
weak(also: limp)
lacio{adj.} (cuerpo)
lánguido{adj.} (débil)
mortecino{adj.} (luz)
tenue{adj.} (luz)
But that is still a little too weak for me - it still lacks substance.
Sin embargo, todavía me parece un propósito demasiado tenue. Yo encuentro que todavía le falta consistencia.
Finally, the reference to Latin America strikes us as very weak.
Por último, la referencia a América Latina nos llama la atención por ser muy tenue.
Yet, in the face of this extreme adversity, there are weak acts of defiance, and hope for freedom of speech and democracy.
Sin embargo, contra estas enormes adversidades, existen tenues actos de oposición y una esperanza de que haya libertad de expresión y democracia.
The instrument which was prepared was weak and did not meet the current needs.
El instrumento que se elaboró era poco sólido y no satisfizo las necesidades actuales.
It was far too weak when we introduced it.
Establecimos en su momento un reglamento muy poco sólido.
However, the final commitment is a weak one.
Sin embargo, el compromiso final es poco sólido.
flojo{adj.}
Economic and democratic development in three of the four countries has been weak.
El desarrollo económico y democrático en tres de los cuatro países ha sido flojo.
The draft declaration itself was rather weak and disappointing.
El proyecto de declaración fue bastante flojo y decepcionante.
This has been replaced by a compromise amendment which I personally believe is too weak.
Esta se sustituyó por un compromiso de enmienda que personalmente considero demasiado flojo.
flojo{adj.}
Economic and democratic development in three of the four countries has been weak.
El desarrollo económico y democrático en tres de los cuatro países ha sido flojo.
The draft declaration itself was rather weak and disappointing.
El proyecto de declaración fue bastante flojo y decepcionante.
This has been replaced by a compromise amendment which I personally believe is too weak.
Esta se sustituyó por un compromiso de enmienda que personalmente considero demasiado flojo.
Instead it has become a weak, contentious document based on rumours and war propaganda.
En lugar de ello, se trata de un documento polémico y poco convincente, basado en rumores y en propaganda bélica.
One year later we only have a weak Green Paper and no legislation.
Ha pasado un año y lo único que tenemos es un Libro Verde poco convincente y ninguna disposición legislativa.
The Commission's report back in 2006 was weak - motherhood and apple pie stuff, frankly - and was hardly worth putting on paper.
El informe elaborado por la Comisión en 2006 fue poco convincente y no mereció la pena haberlo escrito.
suave{adj.}
Given the massive expulsion of the civil population, it is far too weak a measure.
También es demasiado suave a la vista de la expulsión masiva de la población civil.
We are therefore dealing with a far weaker declaration than the one we wanted.
Estamos por tanto ante una declaración mucho más suave de lo que nosotros deseábamos.
In a couple of months we will be moving to the Commission proposal which is even slightly weaker.
Dentro de un par de meses nos ocuparemos de la propuesta de la Comisión, que es algo más suave.
aguado{adj.} [pej.]
weak(also: dilute)
diluido{adj.}
átono{adj.}
regular{adj.}
The rules governing waste not classified as dangerous are weaker than they should be.
Las normas que regulan los residuos no clasificados como peligrosos son menos sólidas de lo que deberían ser.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "weakness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "weakness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The fact that the system cannot talk to itself is also a very great weakness.
El hecho de que el sistema no pueda hablar consigo mismo también es un gran fallo.
The first is the lack of precision and the weakness of the Commission's projections.
La primera es la imprecisión y fragilidad de las previsiones de la Comisión.
priest a stronger sense of his own human weakness and of the indispensable
consolida en el sacerdote la conciencia de la propia fragilidad humana y del
the priest strong, despite his human weakness, and makes him ready to
la fragilidad humana, en el momento de la prueba, y dispuesto para volver con el
The fourth weakness concerns the coordination of interventions in third countries.
La cuarta carencia tiene que ver con la coordinación de intervenciones en terceros países.
I call on Parliament to address this weakness and to control the Commission accordingly.
Insto al Parlamento a que aborde este problema y que controle debidamente a la Comisión.
If there is a weakness in the controls, clearly there is a problem.
Si existen lagunas en los controles, no hay duda de que tenemos un problema.
The first is the weakness of the European Union's preventive policy.
La primera es la del fracaso de la política preventiva de la Unión Europea.
We would lose face and the public would quite rightly ridicule us for our weakness.
Perderíamos la dignidad y seríamos el hazmerreír de los ciudadanos y ciudadanas con toda la razón.
his attempts at conciliation may have been mistaken for weakness
puede ser que hayan interpretado su actitud conciliatoria como una señal de debilidad
This Parliament’s procedures leave us in a position of weakness.
. – Los procedimientos de este Parlamento nos sitúan en desventaja.
The main reason for this situation is the weakness of the political class.
Asimismo facilitará la vida de los consumidores y las empresas.
The second weakness relates to the development of a European rapid response capability.
La segunda carencia tiene que ver con el desarrollo de una capacidad europea de respuesta rápida.
The EU's over-capacity when it comes to the fishing fleet is therefore a great weakness.
La sobrecapacidad de la UE, en lo que a su flota pesquera se refiere, es por ello muy vulnerable.
This Parliament ’ s procedures leave us in a position of weakness.
. – Los procedimientos de este Parlamento nos sitúan en desventaja.
On the other hand, to presume to make one's own weakness the criterion
Resulta por tanto inaceptable el intento — que en realidad es un
The EU' s over-capacity when it comes to the fishing fleet is therefore a great weakness.
La sobrecapacidad de la UE, en lo que a su flota pesquera se refiere, es por ello muy vulnerable.
weakness and sinfulness, with his life and death, draw near to Christ.
pecaminosidad, con su vida y con su muerte, acercarse a Cristo.
I find this another weakness in the Commission document.
Me parece que esta es otra de las deficiencias del documento de la Comisión.
The weakness of our infrastructures is very real and risks deteriorating with enlargement.
Esta baja resistencia de nuestras infraestructuras es muy real y puede agravarse con la ampliación.