Translator


"pretext" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"pretext" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pretext{noun}
It is shameful to use the pretext used here: that of health!
El pretexto que se está utilizando aquí es una vergüenza:¡el pretexto de la salud!
It is shameful to use the pretext used here: that of health!
El pretexto que se está utilizando aquí es una vergüenza: ¡el pretexto de la salud!
This principle must not serve as a pretext for renationalisation.
Este principio no debe servir de pretexto para la renacionalización.
disculpa{f} (pretexto, excusa)
he left early on the pretext of having another appointment
se fue antes con la disculpa de que tenía otro compromiso
Mr Santer, please do not use the pretext of employees' rights to avoid talking about what is actually going on in the Commission.
No use, Jacques Santer, los derechos de los funcionarios como disculpa para no aceptar la transparencia y diga qué está pasando realmente en la Comisión.
Mr Santer, please do not use the pretext of employees ' rights to avoid talking about what is actually going on in the Commission.
No use, Jacques Santer, los derechos de los funcionarios como disculpa para no aceptar la transparencia y diga qué está pasando realmente en la Comisión.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "pretext":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pretext" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The right to a judicial process must not be called into question on any pretext.
No podemos cuestionar bajo ningún pretexto el derecho a un proceso judicial.
which, under the pretext of scientific or medical progress, in fact reduces
o utilizados para investigaciones que, bajo el pretexto del progreso científico
Legal arguments were put forward, using the principle of subsidiarity as a pretext.
Se aducían argumentos jurídicos, pretextando el principio de subsidiariedad.
To say now that we can trust what Mr Santer says seems to me to be just a pretext.
Decir ahora que confiamos en lo que dice el Sr. Santer, me parece un argumento falso.
They are using the small operators as a pretext to protect their interests.
Y utilizan a los pequeños operadores como excusa para proteger sus intereses.
They will use any pretext to attack the United States and its European allies.
Utilizarán cualquier pretexto para atacar a los Estados Unidos y sus aliados europeos.
Furthermore, information was withheld, on the pretext of not causing panic.
Además, se retenía la información, con el pretexto de no provocar enloquecimientos.
Both that debate and this one are merely a pretext for attacking Hungary.
Tanto aquel debate como este no son más que un mero pretexto para atacar a Hungría.
He used the debate as a pretext for talking rubbish about my country, Poland.
Ha utilizado el debate como pretexto para hablar mal de mi país, Polonia.
I have a bad feeling that, in the end, those reasons are more a pretext than real reasons.
Me malicio que, a la postre, tales razones son más un pretexto que motivos reales.
No pretext may be invoked to get around this crucial requirement of transparency.
No se puede alegar ninguna excusa para eludir el requisito fundamental de la transparencia.
We must not allow the context to turn into a pretext not to debate the text.
No podemos permitir que el contexto se convierta en una excusa para no debatir el texto.
On the pretext of the need for competition, you are destroying public services.
Bajo el pretexto de que es necesaria la competencia, destruye usted los servicios públicos.
However, they must never be used as a pretext for repressing fundamental freedoms.
Sin embargo, nunca se pueden utilizar como pretexto para reprimir libertades fundamentales.
The pretext of the pirates was to levy a fishing tax on a ship in Somali waters.
El pretexto de los piratas era el de aplicar una tasa de pesca a los barcos en aguas somalíes.
They are calling for close police and judicial cooperation on the pretext of terrorism.
Solicitan una estrecha colaboración policial y judicial con el pretexto del terrorismo.
Human rights should not be used as a pretext for these operations.
Los derechos humanos no se deben utilizar como pretexto para estas operaciones.
It has been imposed on purpose to give a pretext for intervention.
La imponen a propósito para tener un pretexto para llevar a cabo la intervención.
It did not, however, serve as a pretext for hasty decision-making - far from it!
Pero no ha servido para agilizar las decisiones ¡ni mucho menos!
However, this problem cannot be a pretext for creating other, larger ones.
Sin embargo, este problema no puede ser un pretexto para la creación de otros más grandes.