Translator


"faint" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
faint{noun}
she collapsed in a dead faint
se desmayó
to faint
sufrir un desmayo
to have a fainting fit
sufrir un desmayo
desfallecimiento{m} (pérdida del conocimiento)
faint{adjective}
débil{adj. m/f}
Fine words from such faint hearts!
¡Bonitas palabras de corazones tan débiles!
indistinto{adj.} (voz, ruido)
remoto{adj.} (esperanza)
ligero{adj.}
I have a vague, a faint suspicion that the intention of the Members who have tabled this amendment is to stop me talking, for I am the only person who delivers more than two explanations of vote.
Tengo la ligera sospecha, la vaga sospecha de que sus promotores quieren callarme, puesto que soy el único que formula más de dos explicaciones de voto.
Women, religious minorities and intellectuals who venture even the faintest criticism of current policy become victims of blatant repression and brutal persecution.
Mujeres, minorías religiosas, intelectuales que expresen la más ligera crítica a la política actual, son blanco de una represión abierta y de una brutal persecución.
ligero{adj.}
I have a vague, a faint suspicion that the intention of the Members who have tabled this amendment is to stop me talking, for I am the only person who delivers more than two explanations of vote.
Tengo la ligera sospecha, la vaga sospecha de que sus promotores quieren callarme, puesto que soy el único que formula más de dos explicaciones de voto.
Women, religious minorities and intellectuals who venture even the faintest criticism of current policy become victims of blatant repression and brutal persecution.
Mujeres, minorías religiosas, intelectuales que expresen la más ligera crítica a la política actual, son blanco de una represión abierta y de una brutal persecución.
vago{adj.}
I have a vague, a faint suspicion that the intention of the Members who have tabled this amendment is to stop me talking, for I am the only person who delivers more than two explanations of vote.
Tengo la ligera sospecha, la vaga sospecha de que sus promotores quieren callarme, puesto que soy el único que formula más de dos explicaciones de voto.
tenue{adj. m/f} [bot.]
a faint smile
una tenue sonrisa
If your printer runs out of ink or if it prints faint or blurry copies, you probably need a new ink or toner cartridge.
Si la impresora se queda sin tinta o si imprime copias borrosas o tenues, probablemente necesite un nuevo cartucho de tinta o tóner.
If an unchanging image stays on the screen of some displays for too long, a faint remnant of the image might stay on the screen even after a new image has replaced it.
Si permanece una imagen fija en algunas pantallas durante mucho tiempo, es posible que queden vestigios tenues de la imagen incluso después de haber sido reemplazada por otra imagen.
she felt as if she were about to faint
se sintió desfallecer

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "faint" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have not solved the banking crisis, nor will we by being faint-hearted.
No hemos resuelto la crisis bancaria ni lo haremos si nos mostramos pusilánimes.
the reviewers damned the novel with faint praise
la parquedad de los elogios de los críticos fue una crítica indirecta de la novela
The ELDR Group supports the resolution before us, even though we think it is rather faint-hearted.
Señor Presidente, el Grupo liberal respalda la presente resolución, aunque nos parece bastante tibia.
It is easy today to damn Romania with faint praise, to say that she has done well but has a huge amount more to do.
Una forma de ayudar a este país sería intentar frenar la fuga de cerebros.
The call for a more social Europe seems just a faint echo.
El grito de una Europa más social parece sólo un eco lejano.
It will be just fine words and faint hopes.
Nos limitamos a solemnes declaraciones y vanos deseos.
Can I just quickly say that 'faint heart never won fair maiden', and I think we need to be much bolder here.
Permítanme decir rápidamente que "el mundo es de los audaces" y en esta cuestión creo que debemos ser mucho más enérgicos.
Had that been the case, today's debate would not have exuded this faint odour of electioneering.
De haberse cumplido estos requisitos, no tendría por qué sospechar que el presente debate está condicionado por la inminente campaña electoral.
It is easy today to damn Romania with faint praise, to say that she has done well but has a huge amount more to do.
Resulta fácil elogiar hoy a Rumanía sin mucho entusiasmo, diciendo que aunque lo ha hecho bien, aún le queda mucho por hacer.
This is no time for the faint-hearted.
No podemos permitirnos ser pusilánimes.
she clutched at that faint hope
se aferró a aquel rayo de esperanza
he collapsed in a dead faint
se desplomó totalmente inconsciente
I call on both Commissioners to summon up all their courage to deal with this topic, and to combat the faint-heartedness of the Council.
Solicito a ambos Comisarios que reúnan todo su coraje para tratar este tema y combatir el carácter pusilánime del Consejo.
Stop the faint-hearted excuses.
Dejémonos de excusas cobardes.
Fourteen EU Ministers faint-heartedly abstained from the vote and, as a result, legalised the shooting of elephants in Africa.
Catorce ministros de la Unión Europea se abstuvieron en la votación y de ese modo legalizaron la matanza de estos animales en Africa.
There are hotheads and faint hearts on both sides who will seek to exploit difficulties in meeting the Copenhagen criteria.
A ambos lados no faltan los exaltados y los pusilánimes que intentarán explotar las dificultades para cumplir los criterios de Copenhague.
she felt as if she were about to faint
se sintió desfallecer
faint heart never won fair lady
el mundo es de los audaces
Quite the opposite - a realistic assessment suggests that there are only a few faint glimmers of hope on a dark horizon.
Una observación realista muestra, por el contrario, que sólo se pueden detectar pocos elementos que puedan aclarar un poco este oscuro horizonte.
he was faint with hunger
estaba desfallecido de hambre