Translator


"user" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
user{noun}
Assigns a license to the specified user and activates the user.
Asigna una licencia al usuario especificado y procede a la activación de dicho usuario.
For more information, see Add a User Account and Import Multiple User Accounts.
Para obtener más información, vea Agregar cuentas de usuario e Importar varias cuentas de usuario.
Click Switch User, and then click the user you want to switch to.
Haga clic en Cambiar de usuario y, a continuación, en el usuario al que desee cambiar.
I am an experienced user of…
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
I'm a laptop user.
Soy usuaria de un portátil.
Internet user
usuaria de Internet
abonado{m} (del gas)
abusador{m} (aprovechado)
convenenciero{m} [Mex.] [coll.]
pechugón{m} [Peru] [coll.] (aprovechador)
If you want to use Microsoft Magnifier, select the Use Microsoft Magnifier check box.
Si desea usar el ampliador de Microsoft, active la casilla Usar el Ampliador de Microsoft.
It's more secure to use a standard user account instead of an administrator account.
Es más seguro usar una cuenta de usuario estándar que usar una cuenta de administrador.
You can use the battery meter to put a different power plan into effect.
Puede usar el medidor de la batería para usar un plan de energía diferente.
To use 40 % of the budget on this sector is perhaps a little excessive.
Emplear el 40 % del presupuesto en este sector resulta quizá un poco exagerado.
It acts as an incentive to buy and use environmentally-friendly lorries.
Con ella se elimina el estímulo para comprar y emplear camiones menos contaminantes.
If this was not a question, then I will use the time to make a statement.
Si no se trataba de una pregunta, voy a emplear mi tiempo en realizar una declaración.
This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
Deberíamos aprovechar primero este margen de maniobra en las negociaciones.
disputes, wars, despair, in order to make proper use of the continent's immense
desesperación, a fin de poder aprovechar bien los inmensos recursos
We therefore need to employ all possible means and use them to the full.
Por eso, hemos de emplear y aprovechar al máximo todos los instrumentos posibles.
Iraq has tried to use the weakened position of the US President for its own benefit.
Iraq ha intentado aprovecharse de la debilitada posición del Presidente americano.
This experience should now be put to good use in the interests of the people of Iraq.
Esta experiencia debería aprovecharse ahora en beneficio del pueblo iraquí.
Ceramics can be neither re-used in the production of energy nor recycled.
La cerámica no puede aprovecharse para producir energía ni reciclarse.
servirse {r. v.}
himself of humankind, in his goodness, who wished to make use of men as
mismo Creador del género humano quien en su bondad quiso servirse de los
If he so desires he may use independent investigators.
Si lo desea puede servirse de investigadores independientes.
Yet we must ensure that there is transparency and that citizens are able to use this law.
Sin embargo, debemos garantizar que haya transparencia y que los ciudadanos puedan servirse de esta ley.
We have all learned to use the telephone, mobiles, sms, and e-mail.
Todos hemos aprendido a manejar el teléfono, el teléfono celular, el servicio de mensajes breves, el correo electrónico.
What instruments can the consumer use to obtain better quality or prices?
¿Cuáles son los instrumentos que puede manejar el consumidor para forzar una mejora de la calidad o del precio?
Consequently, we need now to be careful how we use that term.
Por consiguiente, hoy, hay que manejar ese concepto con cierta precaución.
This is the only way that Europol will be able to use its capacity for analysis to the full.
Sólo así podrá desplegar Europol sus plenas capacidades analíticas.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.
Ha empleado usted una gran frase –y le aplaudo por ello– sobre desplegar la alfombra roja a las pequeñas empresas.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.
Ha empleado usted una gran frase – y le aplaudo por ello– sobre desplegar la alfombra roja a las pequeñas empresas.
esgrimir[esgrimiendo · esgrimido] {v.t.} [form.] (argumento)
The arguments that are used in defence of uncontrolled immigration do not withstand criticism.
Los argumentos que se esgrimen en defensa de la inmigración incontrolada no resisten las críticas.
She has defended what took place by using the argument that it must be possible to talk about anything, even a coup.
Ha defendido lo ocurrido esgrimiendo que debe permitirse hablar de cualquier cosa, incluso de un golpe de Estado.
Using moral standards as a pretext, we are yet again obstructing immigration by separating people from their family.
Esgrimiendo la moral como pretexto, estamos de nuevo obstruyendo la inmigración al separar a las personas de sus familias.
esgrimir[esgrimiendo · esgrimido] {v.t.} [form.] (documento, prueba)
The arguments that are used in defence of uncontrolled immigration do not withstand criticism.
Los argumentos que se esgrimen en defensa de la inmigración incontrolada no resisten las críticas.
She has defended what took place by using the argument that it must be possible to talk about anything, even a coup.
Ha defendido lo ocurrido esgrimiendo que debe permitirse hablar de cualquier cosa, incluso de un golpe de Estado.
Using moral standards as a pretext, we are yet again obstructing immigration by separating people from their family.
Esgrimiendo la moral como pretexto, estamos de nuevo obstruyendo la inmigración al separar a las personas de sus familias.
interponer[interponiendo · interpuesto] {v.t.} (autoridad, influencia)
Even the Court of Appeal has misgivings on the use of Military Court Order No 4 under which this prosecution was brought.
Incluso el Tribunal de Apelación ve con recelo el uso de la Orden nº 4 del Tribunal Militar ante el que se interpuso esta acción judicial.
Finally, we also need a Europe-wide investigation into the obstacles to using these new technologies.
Por último, tenemos también que emprender una investigación a escala europea de los obstáculos que se interponen a la utilización de estas nuevas tecnologías.
One Member State actually prevents the unfettered sale and use of encryption services.
Hay un Estado miembro que no permite la venta de servicios de codificación, usándose de manera libre, y tenemos a los EE.UU. que también interponen barreras de mercado.
manipular[manipulando · manipulado] {v.t.} (aparato, máquina)
That is to say, the Commission is using Europeans' money to manipulate Europeans.
Lo que quiere decir que la Comisión emplea el dinero de los contribuyentes europeos en manipular a la población.
That is to say, the Commission is using Europeans ' money to manipulate Europeans.
Lo que quiere decir que la Comisión emplea el dinero de los contribuyentes europeos en manipular a la población.
Once and for all, the Commission must be deprived of appropriations it uses to manipulate opinion.
Hay que privar a la Comisión, de una vez por todas, de los créditos que le permiten manipular la opinión.
ocupar[ocupando · ocupado] {v.t.} [Ven.] (usar)
Sustainable land use can take the place of much environmental, social and regional policy.
Un uso sostenible de la tierra puede ocupar el terreno de buena parte de la política medioambiental, social y regional.
And, if it is the agricultural use of biocides only, why are we going into the non-agricultural use of plant protection products?
Y en ese caso, ¿para qué nos vamos a ocupar del uso no agrícola de los productos fitosanitarios?
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Si tiene muchos mensajes de correo electrónico abiertos, también ocupa memoria.
arrastrar[arrastrando · arrastrado] {v.t.} [electr.] [coll.]
Use the Hyperlink mode to drag and drop a hyperlink from the Navigator into a document.
El modo Arrastrar Insertar como hiperenlace inserta un hiperenlace al Arrastrar y colocar desde el Navegador.
Use drag and drop to copy images between gallery and document.
Utilice la función de arrastrar y colocar para copiar imágenes entre Gallery y un documento.
You can also use drag-and-drop to move it.
Con el método de arrastrar y colocar puede también efectuar desplazamientos.
to use[used · used] {transitive verb}
You can use mouse wheel to scroll, and you can also use it as a button.
Puede utilizar la rueda del mouse para desplazarse, y también la puede utilizar como botón.
Google recommends that you use fewer than five redirects for each request.
Google recomienda utilizar menos de cinco redireccionamientos en cada solicitud.
Can I use Windows 7 Professional like a "server" to host applications?
¿Puedo utilizar Windows 7 Professional como “servidor” para alojar aplicaciones?
They could use the Interreg Community initiative, for example.
Por ejemplo, podrían hacer uso de la iniciativa comunitaria Interreg.
I hope that the new Parliament and the new Commission will make use of them.
Espero que el nuevo Parlamento y la nueva Comisión puedan hacer uso de ellas.
We must use modulation but we must use it fairly and sensibly.
Hemos de hacer uso de la modulación, pero de una manera justa y sensata.
Rather than consuming imported proteins, these suckler cows eat grass and use pasture land.
En lugar de consumir proteínas importadas, estas vacas lecheras consumen hierba y utilizan pastos.
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Mantener muchos mensajes de correo electrónico abiertos también puede consumir mucha memoria.
We are also called upon to reduce consumption and spend less, making better use of what we have available.
Uno de los elementos de la cuestión es consumir menos, gastar menos utilizando mejor lo que tenemos.
It is quite unreasonable and does not constitute a proper use of EU funds.
Gastar los fondos comunitarios de esta forma no tiene sentido.
It is wholly unnecessary to use EUR 173 million each year in order to respect historical treaties.
Resulta totalmente innecesario gastar 173 millones de euros al año con objeto de respetar los tratados históricos.
The issue is not just that money should be used sensibly but that there also has to be something to show for it.
No sólo hay que gastar razonablemente el dinero, sino que debe haber también algún resultado.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "user":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "user" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This happens even though the user is signed in through the Sign In application.
Esto sucede aunque haya iniciado sesión a través de Aplicación para Iniciar sesión.
Watch how-to videos, user reviews, and TV ads at the Windows channel on YouTube.
Ve los videos y anuncios de televisión en el canal de Windows en YouTube.
This occurs even when the user is signed in through the Sign In application.
Esto sucede aunque haya iniciado sesión a través de Aplicación para Iniciar sesión.
To ensure that your user ratings aren't overwritten, do the following:
Para asegurarse de que nadie sobrescriba sus clasificaciones, haga lo siguiente:
Please read How do I grant or restrict a user's access to specific profiles in my account?
Consulte ¿Cómo puedo restringir el acceso a determinados dominios o informes?
Function name as seen by the user, as it appears in the Function AutoPilot.
Número de hoja de la esquina inferior derecha del área de celdas, contado a partir de 0.
Glue points are user-defined points where the Connectors are positioned.
Los puntos de adhesión son puntos que ha definido donde se encuentran los Conectores.
These user accounts can also be set up to have different security settings.
Asimismo, se pueden establecer distintas configuraciones de seguridad para estas cuentas.
However, an individual Google Apps user's purchased storage will not apply to Gmail storage.
Sin embargo, la cuota de almacenamiento que adquieran no se aplicará a Gmail.
User-defined line types are created by the combination of dots and dashes.
Los tipos de líneas definidos por usted se crearán con una combinación de puntos y trazos.
Office Professional Plus 2010 desktop version subscription (for up to 5 devices per user)
Suscripción a la versión de escritorio de Office Professional Plus 2010
This tool provides results only for Google user-agents (such as Googlebot).
Esta herramienta proporciona resultados únicamente para los user-agents de Google, como Googlebot.
Firstly the appeal to industry that it must be end-user friendly.
En primer lugar debe presentarse ante el sector de forma accesible para el consumidor.
the virus enters the system of the unwary user who opens the file
el virus entra en el sistema del usuario que incautamente abre el archivo
This tool provides results only for Google user-agents (such as Googlebot).
Esta herramienta proporciona resultados únicamente para los user-agents de Google, como Googlebot.
For the next two years it must be made more user-friendly.
Es preciso que en los dos próximos años el mecanismo funcione con menos trabas.
The 5-Pack includes 5 sets of user documentation with 5 CDs (if software is required)
El paquete de 5 incluye 5 conjuntos de documentación del usurario con 5 CDs (si se necesita software)
It is important for cohesion policy to be user friendly.
Es importante que la política de cohesión sea accesible para los interesados.
The new user-defined index will then be included on the Index/Table tab page as a new type for selection.
El nuevo índice pasa a estar disponible como un nuevo Tipo en la ficha Índice.
If you have given the user-defined index a name select this name from the Type list box.
Si ya ha introducido un nombre selecciónelo en el campo Tipo.