Translator


"vinculados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vinculados" in English
vinculados{adjective masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vinculados{adjective masculine plural}
linked{adj.}
Si no jurídicamente, ambos están vinculados políticamente.
Politically the two are linked even if they are not legally linked.
Estos grandes continentes están vinculados mediante acuerdos bilaterales muy sólidos.
These great continents are linked by very strong bilateral agreements.
porque su contenido y su objetivo están vinculados particularmente
usefulness are particularly linked up with our priestly life and with the
vinculado{adjective}
linked{adj.}
Además, el estrés vinculado a la inseguridad en sus trabajos también es muy común.
Stress linked to the insecurity of their jobs is also extremely common.
Este acontecimiento puede estar vinculado a una macro para la revisión de entradas.
This event may, for example, be linked to a macro for checking entries.
Si el método vinculado devuelve FALSE (falso), no se ejecutará nunca "Al ejecutar ".
If the linked method sends back FALSE, " When initiating " will not be executed.
connected{adj.}
a través del mensaje específico vinculado a él, tanto
is further expressed in the shrine through the specific message connected
Mi nombre se ha vinculado, además, erróneamente con la misma.
My name has also been incorrectly connected with it.
Personalmente, he estado vinculado, desde la revolución del 25 de abril, con la cuestión de Macao.
I have personally been connected with the issue of Macao since the revolution of 25 April.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vinculados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ya no están vinculados con la producción de alimentos porque están disociados.
There is no longer any linkage with food production because they are decoupled.
El futuro de la PAC y la política exterior de la UE están estrechamente vinculados.
There is a close link between the future of the CAP and EU external trade policy.
Creo que la simplificación y un mayor control deberían estar estrechamente vinculados.
I believe that simplification and greater control should be tightly linked.
En mi opinión, hoy hay dos problemas vinculados a las Convenciones de Ginebra.
In my view, there are at present two main problems connected with the Geneva Conventions.
Hay que despertar la conciencia de los ciudadanos en temas vinculados con la vida amorosa.
We must awaken citizens ' consciences regarding the place of love in our lives.
Los planes están vinculados actualmente a los años naturales en el marco de la legislatura.
Plans are tied at the present time to calendar years within the electoral term.
Hay que despertar la conciencia de los ciudadanos en temas vinculados con la vida amorosa.
We must awaken citizens' consciences regarding the place of love in our lives.
En el documento se muestra ahora la versión más actual de los archivos vinculados.
The last version of the linked file will be displayed in the document.
No digamos de otras naciones con las que no estamos vinculados por la vía de la amistad.
Nor should nations with which we are not on friendly terms, needless to say!
Están vinculados también a las negociaciones sobre comercio iniciadas en Doha.
Also they are both related to the trade negotiations following the launch of these in Doha.
Debemos crear centros de acogida directamente vinculados con nuestra Institución.
Let us set up reception centres directly linked to our institution.
Se realizarán vinculados al Congreso un Taller y cuatro Exposiciones
Related to the Congress one workshop and four Exhibitions will be carried out
Estos grandes continentes están vinculados mediante acuerdos bilaterales muy sólidos.
These great continents are linked by very strong bilateral agreements.
Michel Rocard cita la cifra de 350.000 millones de ecus de gastos vinculados al desempleo.
Michel Rocard mentioned the sum of ECU 350 billion paid out in unemployment benefits.
Buscamos especialmente talleres vinculados a los temas de la conferencia.
Workshops related to the conference themes are particularly encouraged.
El desarrollo y la seguridad están vinculados inextricablemente y son interdependientes.
Development and security are inextricably linked and mutually dependent.
La culpa es del Consejo y no nuestra, porque nosotros estábamos vinculados por su decisión.
That is to the Council’s shame and not to our own, for we were bound by their decision.
El primero se refiere a los riesgos vinculados a los viajes realizados fuera de la Unión Europea.
The first relates to risks connected with journeys outside of the European Union.
El cambio climático y los bosques están inextricablemente vinculados el uno con el otro.
Climate change and forests are inextricably bound up with each other.
Si hay nombres vinculados a una macro, esta área muestra el nombre de la macro.
The macro name for fields linked to a macro is displayed here.