Translator


"to turn to" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Both Greece and Ireland have had to turn to the European Union for assistance.
Tanto Grecia e Irlanda han tenido que recurrir a la Unión Europea en busca de ayuda.
Their only answer - in some cases - is to turn to the insurance compensation consortium.
Su única salida - en algunos casos - es recurrir al consorcio de compensación de seguros.
It was necessary to turn to the social protocol to find a legal basis for this directive.
Ha sido necesario recurrir al acuerdo sobre política social para encontrar un fundamento jurídico para dicha directiva.
But the vision has not yet secured enough funding to turn it into reality.
Pero la visión no ha obtenido suficiente financiación para convertirse en realidad.
The external borders cannot turn into a new iron curtain for these communities.
Las fronteras exteriores no pueden convertirse en un nuevo telón de acero para estas comunidades.
I am by no means opposed to Eurojust, but it must not turn into a 'super-institution'.
De ninguna manera estoy en contra de Eurojust, pero no debe convertirse en una "superinstitución".
devenir{vb} [poet.]
Time has taught us that this could turn from being difficult to being impossible.
El tiempo, en su devenir, nos enseñó que además de difícil podía convertirse en imposible.
.]; we cannot turn our backs to future of the world” (BGG 29).
El mismo Capítulo afirma con fuerza: “Es necesaria sensibilidad social […], no podemos vivir de espaldas al devenir del mundo” (PdE 29).
The same Chapter affirms strongly: “We also need a sensitivity to our society […], we cannot turn our backs on the future of the world” (BGG 29).
El mismo Capítulo afirma con fuerza: “Es necesaria sensibilidad social […], no podemos vivir de espaldas al devenir del mundo” (PdE 29).
to turn to
poner manos a la obra

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to turn to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This will, in turn, eventually ensure that the outbreak is brought under control.
Esta medida, a su vez, garantizará con el tiempo que podamos controlar el brote.
This is also why Cohn-Bendit says: turn the spotlight on the Barroso Commission!
Por eso dice el señor Cohn-Bendit: ¡todos los focos sobre la Comisión Barroso!
On the contrary, we should turn all our attention to the countries of this region.
Más bien, deberíamos centrar toda nuestra atención en los países de esta región.
This should not just be more of the same; we would like to see a real U-turn.
Esto no debería ser más de lo mismo; nos gustaría ver un verdadero giro de 180º.
If we do not get this balance right, our people will turn their backs on the EU.
Si no conseguimos este equilibrio, nuestras ciudadanos volverán la espalda a la UE.
In turn, this is perceived as an invitation by immigrants in ‘ donor’ countries.
A su vez, los inmigrantes de los países« donantes» lo perciben como una invitación.
Do those two 'nos' mean that we must turn our back on technological innovation?
¿Implican esos "no" que debemos darle la espalda a la innovación tecnológica?
We need more entrepreneurs in Europe, who, in their turn, will create more jobs.
En Europa necesitamos más empresarios que a su vez empleen más trabajadores.
Mr President, I should like in turn to thank Mrs de Palacio for her comments.
Señor Presidente, quisiera dar las gracias a la Sra. de Palacio por sus palabras.
I am tempted to turn to the rapporteur, Mr Herman, and ask him for his opinion.
Me tienta la idea de dirigirme al ponente, Sr. Herman, y preguntarle lo que piensa.
In turn, this is perceived as an invitation by immigrants in ‘donor’ countries.
A su vez, los inmigrantes de los países «donantes» lo perciben como una invitación.
Now it is the turn of the democratic world – the European Union first of all.
Hay que aplicarles las mismas restricciones que se han adoptado contra Belarús.
Now I would like to turn to the new ERDF Regulation, and three points specifically.
Voy a referirme ahora al nuevo Reglamento del FEDER y a centrarme en tres puntos.
This, in turn, requires a more extensive use of automation and standardisation.
Esto, a su vez, exige un uso más extendido de la automatización y la normalización.
The speculators will then turn their attention to Italy, to the UK and to Spain.
Los especuladores centrarán entonces su atención en Italia, el Reino Unido y España.
We have to turn this situation around and the social agenda should help achieve that.
Hay que dar la vuelta a esta situación y para ello debe servir la Agenda Social.
I just hope that the debate does not turn out to be a vague and insipid discussion.
Tan solo espero que el debate no resulte ser una deliberación vaga e insípida.
Now it is the turn of the democratic world – the European Union first of all.
Ahora corresponde actuar al mundo democrático, empezando por la Unión Europea.
I must now turn to less pleasant subjects, however, namely the Cappato report.
Pero ahora tengo que ocuparme de asuntos menos agradables, como el informe Cappato.
Let me turn to the other proposed amendments on the recitals and the articles.
Permítanme pasar a las otras enmiendas presentadas sobre considerandos y artículos.