Translator


"trasponer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"trasponer" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No basta con trasponer la legislación comunitaria a la legislación nacional.
Transposing Community law into national law is not enough.
No es difícil trasponer este tipo de ideología también a las relaciones directas entre consumidores y proveedores de un servicio.
It is not difficult to transpose that kind of ideology into a direct consumer-service-provider relationship also.
El acervo comunitario, que todo país debe adoptar y trasponer, constituye una montaña de papel de más de 80 000 páginas.
The acquis communautaire, which every country is to adopt and transpose, constitutes a paper mountain of over 80 000 pages.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trasponer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No basta con trasponer la legislación comunitaria a la legislación nacional.
Transposing Community law into national law is not enough.
Ahora se trata de trasponer de manera consecuente la directiva a los Estados miembros y de darle aplicación.
We now need to implement the directive in the Member States and ensure that it is transposed and applied consistently.
Es decir, se trata de trasponer a toda la zona del euro las políticas alemanas con las que tanto sueña el señor Sarkozy.
In short, this is about transposing to the entire euro area all those German policies of which Mr Sarkozy dreams so much.
No es difícil trasponer este tipo de ideología también a las relaciones directas entre consumidores y proveedores de un servicio.
It is not difficult to transpose that kind of ideology into a direct consumer-service-provider relationship also.
El acervo comunitario, que todo país debe adoptar y trasponer, constituye una montaña de papel de más de 80 000 páginas.
The acquis communautaire, which every country is to adopt and transpose, constitutes a paper mountain of over 80 000 pages.
Con este acuerdo se pretende trasponer las disposiciones esenciales del Tratado de Prüm al marco jurídico de la Unión Europea.
This agreement aims to transpose the essential provisions of the Treaty of Prüm into the legal framework of the European Union.
Por su parte, los Estados miembros deberán actuar sin demora para trasponer la legislación en este ámbito a sus ordenamientos nacionales.
For their part, the Member States are called on to act promptly to transpose the legislation in this field into national law.
De todas maneras, no ha de tomarse, de ningún modo, como una directiva que los Estados miembros tienen que trasponer por fuerza a su propia legislación.
However, in my view, it must not be in any way a directive that every Member State should be obliged to transpose into their own legislation.
Estoy seguro de que cuando estudian la forma de trasponer la legislación, tienen que hacer algunos preparativos y decidir cómo se proponen incorporarla.
I am sure that when they are considering how to transpose legislation, they must do some preparation and decide how they intend to transpose it.
Es posible que no siempre sea apropiado limitarse a trasponer los controles que se han diseñado para los animales de granja a los productos de la pesca y la acuicultura.
It may not always be appropriate simply to transpose controls which are designed for farmed animals to fishing and aquaculture products.
Todos los Estados miembros deben trasponer el conjunto de la legislación aplicable en este terreno y desarrollar los canales necesarios para el intercambio de buenas prácticas.
All Member States must transpose all of the applicable legislation in this area and must develop channels for sharing good practice.
Por lo que se refiere a la directiva existente y su aplicación, casi todos los Estados miembros han adoptado las medidas jurídicas necesarias para trasponer la directiva.
As regards the existing directive and its implementation, most Member States have taken the necessary legal measures to transpose the directive.
A mi parecer, la UE sigue a menudo un camino ambiguo, contradictorio, difícil de trasponer y que conlleva una burocracia y unos costes que rebasan los objetivos ecológicos.
As I see it, the EU way is often twin-track, contradictory, difficult to implement, bureaucratic and costly out of all proportion to the ecological purpose.
Nos proponen trasponer el Pacto por el Euro al paquete de gobernanza a fin de consagrar en nuestro sistema las mismas políticas que condujeron a la crisis económica.
They are proposing to transpose the Pact for the euro into the governance package so as to enshrine in our system the very policies that led to the economic crisis.
Todos los Estados miembros deben trasponer el conjunto de la legislación aplicable en este terreno y desarrollar los canales necesarios para el intercambio de buenas prácticas.
I congratulate Mr Doorn on his excellent work, and the whole of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market on approving this report unanimously.
En estos momentos no se pueden trasponer ni transferir entre Estados miembros las medidas de vigilancia no privativas de libertad, dado que no existe un reconocimiento mutuo de las mismas.
Non-custodial supervision measures cannot currently be transposed or transferred between Member States, as there is no mutual recognition of these measures.
¿Cómo es posible, en la actualidad, trasponer al Derecho nacional más de cincuenta directivas sobre la protección de las aguas, directivas que se superponen, se repiten y a veces se contradicen?
How can they be expected to transpose over 50 directives on water protection into national law, especially when these overlap, duplicate or even sometimes contradict each other?