Translator


"to become" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tornarse {r. v.}
When these individuals have respiratory infections they may have an increase in cough and sputum and become more breathless.
Cuando estos individuos tienen infecciones respiratorias pueden tener un aumento de la tos y del esputo y tornarse más disneicos.
But as time passes, their presence is becoming more and more embarrassing, and at any time irritation may turn to hate, with a war of liberation just around the corner.
Pero a medida que pasa el tiempo, su presencia se hace cada vez más molesta, y el malestar puede tornarse en odio en cualquier momento, con una guerra de liberación a la vuelta de la esquina.
become refugees, who are left hungry, or who are mercilessly abducted, abused,
obligadas a convertirse en refugiados, abandonadas al hambre o impíamente
We shall then start negotiations, and it will be possible for Turkey to become a member.
Entonces comenzaremos las negociaciones y Turquía podrá convertirse en miembro.
Their application should become a rule, not an object of political bargaining.
Su aplicación debería convertirse en una norma, no en un objeto de negociación política.
Europe must become a continent, and the EU must become a political union.
Europa debe llegar a ser un continente y la Unión Europea, una unión política.
You said here, ‘they could become binding’, you did not say, ‘they will become binding’.
Usted dijo aquí que «podrían» llegar a ser vinculantes y no que lo serían.
It is my firm belief that Bulgaria and Romania should become members of the EU.
Creo firmemente que Bulgaria y Rumanía deberían llegar a ser miembros de la Unión Europea.
to become[became · become] {transitive verb}
hacerse {r. v.}
The international financial institutions must become truly universal.
Las instituciones financieras internacionales deben hacerse realmente universales.
The price of medicines need not become unnecessarily expensive.
El precio de los medicamentos no tiene que hacerse innecesariamente elevado.
The institutions are having to become more representative.
Las instituciones están teniendo que hacerse más representativas.
volverse {r. v.}
This should become standard practice for our legislation.
Debería volverse una práctica normal para nuestra legislación.
But the solution is not in this and it must not become permanent.
Pero ésta no es la solución y no debe volverse permanente.
What God has joined to become "only one flesh"
Lo que Dios ha unido hasta volverse "una sola carne"
favorecer[favoreciendo · favorecido] {v.t.} (sentar o quedar bien)
encouraging it to become more competitive at international level;
favorecer el desarrollo de la competitividad de la industria y de la comunidad;
Cross border selling will become easier, helping both consumers and traders alike.
Las ventas transfronterizas serán más sencillas, algo que favorecerá a vendedores y compradores por igual.
This Blue Card must not become a passport encouraging vital human resources to leave developing countries.
Esta tarjeta azul no debe convertirse en un pasaporte que favorezca una sangría de recursos humanos vitales en los países en desarrollo.
to become[became · become] {intransitive verb}
convertirse {r. v.} (en algo o alguien)
become refugees, who are left hungry, or who are mercilessly abducted, abused,
obligadas a convertirse en refugiados, abandonadas al hambre o impíamente
We shall then start negotiations, and it will be possible for Turkey to become a member.
Entonces comenzaremos las negociaciones y Turquía podrá convertirse en miembro.
Their application should become a rule, not an object of political bargaining.
Su aplicación debería convertirse en una norma, no en un objeto de negociación política.
Moreover, it could give rise to the expectation that the experiment would become permanent.
Además, podría dar lugar a la expectativa de que el experimento devendría permanente.
It became an addendum to the history of humanity, and of inhumanity.
Devino un capítulo suplementario a la Historia de la humanidad, y de la falta de humanidad.
Substantial reform is becoming a matter of ever greater urgency.
La reforma sustancial deviene un asunto más urgente que nunca.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to become" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Since the elections, the general human rights situation has become even worse.
Desde las elecciones, la situación general de los derechos humanos ha empeorado.
The compromise helps the audiovisual sector to become more competitive in future.
También contribuirá a que el sector audiovisual sea más competitivo en el futuro.
I reaffirm my belief that Bulgaria and Romania should become members of the EU.
No obstante, antes de esto deben cumplir ciertos criterios, que deben mantenerse.
What has also become apparent is that the legal framework needs to be simplified.
También se ha puesto en evidencia que el marco legal necesita una simplificación.
We hope that this new European mentality will become the rule and will endure.
Esperamos que esta nueva mentalidad europea se convierta en la norma y perdure.
MrBolkestein has become the saviour for some, and the Antichrist for others.
Bolkestein se ha convertido en el Salvador para unos y el Anticristo para otros.
According to the Commissioner, this force could become operational from 2007.
Según la Comisaria, una unidad semejante puede entrar en funcionamiento en 2007.
We support your plans and hope that they will become a reality in their entirety.
Apoyamos sus planes y esperamos que se conviertan en una realidad en su totalidad.
There is still more we have to do, and the Lisbon Summit will become part of that.
Aún quedan muchas más cosas por hacer y la Cumbre de Lisboa formará parte de eso.
The Commission and Parliament have become more transparent, but the Council has not.
La Comisión y el Parlamento se han vuelto más transparentes, pero el Consejo no.
He now seeks the right, through the referendum, to become President for life.
Ahora desea obtener el derecho a ser Presidente vitalicio a través del referendo.
If you tell people about the possibilities then they will become much better known.
Si informan a la gente de tales posibilidades, éstas serán mucho más conocidas.
Are we going to allow research to become the mirage of a new financial Eldorado?
¿Permitiremos que la investigación sea el espejismo de un nuevo eldorado financiero?
an exhaustive manner, they are mentioned so as to become part of the agenda for
completo y exhaustivo, se los ha indicado brevemente, de tal manera que luego
It will be much better for Europe if Turkey does not become a member of the EU.
Sería mucho mejor para Europa que Turquía no se convirtiera en un miembro de la UE.
Europe has become stronger today, not weaker, as the result of Greece' s accession.
Europa, tras la adhesión griega, señor Presidente, es más fuerte, y no más débil.
I would like to end by talking about the need to become aware of the problems.
Quiero terminar hablando de la necesidad de tomar conciencia de los problemas.
For this Parliament this dialogue will become one of the most important tasks.
Para el Parlamento ése diálogo se convertirá en una de sus tareas más importantes.
For the first time, treatments and diagnoses of patients will become patentable.
Por primera vez se podrían patentar terapias y diagnósticos en las personas.
The Kurdish example shows once more that the debate has become a little overheated.
El ejemplo kurdo de nuevo confirma que el debate se ha caldeado más de la cuenta.