Translator


"stuck" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
stuck{adjective}
stuck(also: jammed)
atorado{adj. m}
estancado{adj.} (con un problema)
Let us be honest, the train has remained stuck in the nineteenth century.
Al contrario, reconozcámoslo: el tren se ha estancado en el siglo XIX.
his ideas are still stuck in the same groove
sigue estancado en las mismas ideas
I regret that Mrs Roure's report is still stuck in the Council even though we have revised it.
Lamento que el informe elaborado por la señora Roure permanezca estancado en el Consejo pese a que ya lo hayamos revisado.
pegado{adj.} (adherido)
the plan was stuck on with spit
el proyecto estaba pegado con babas
the two pages have stuck together
las dos páginas se han pegado
it's stuck to the floor
está pegado al suelo
atascado{adj.}
Unemployment is stuck near double digits.
El desempleo está atascado acercándose a los dobles dígitos.
I got stuck on the second question
me quedé atascado en la segunda pregunta
the car was stuck fast in the mud
el coche estaba atascado en el barro
pegarse {r. v.}
to stick to sth
pegarse a algo
Europe is no referee and should not stick its nose in matters which the football world is very capable of handling itself.
Europa no es árbitro ni debe meter las narices en asuntos que el mundo del fútbol es perfectamente capaz de manejar por sí mismo.
she knows where she can stick her offer!
¡ella sabe muy bien dónde se puede meter esa oferta!
Naturally we admire the courage of the rapporteur, who is as it were sticking his hand into a hornets' nest.
Desde luego, admiramos el valor del ponente, que, por así decirlo, ha metido su mano en un avispero.
If we do not stick to the facts, we bring this House into disrepute, in my view.
Si no nos adherimos a los hechos, en mi opinión, introduciremos el descrédito en esta Cámara.
Nonetheless, we stick with this 1.9 %, because it is important.
Sin embargo, nos adherimos a este 1,9 %, porque es importante.
Nonetheless, we stick with this 1.9%, because it is important.
Sin embargo, nos adherimos a este 1,9%, porque es importante.
If we do not stick to the facts, we bring this House into disrepute, in my view.
Si no nos adherimos a los hechos, en mi opinión, introduciremos el descrédito en esta Cámara.
Nonetheless, we stick with this 1.9 %, because it is important.
Sin embargo, nos adherimos a este 1,9 %, porque es importante.
Nonetheless, we stick with this 1.9%, because it is important.
Sin embargo, nos adherimos a este 1,9%, porque es importante.
adherirse {vb} (a una superficie)
The Commission, as MrKaras knows, is keen to stick to the original timetable.
Karas, no desea más que adherirse al calendario original.
An absolute minimum would be to stick to the Commission’s original proposal, because stricter controls are needed.
Un mínimo absoluto sería adherirse a la propuesta original de la Comisión, porque se necesitan controles más estrictos.
If we agree a deal next week, the agreement to stick closely to the mandate will have been vindicated.
Si llegamos a un acuerdo la próxima semana, el acuerdo de adherirse estrechamente al mandato se habrá confirmado.
agarrarse {vb} (pegarse)
plantificar {v.t.} [coll.] (poner)
zampuzar {v.t.} [coll.]
to stick[stuck · stuck] {transitive verb}
I'll stick the pieces together again
voy a pegar los pedazos
will it stick leather?
¿sirve para pegar cuero?
A note was stuck on it regretting that it was out of order.
Tenía una nota pegada en la que se pedía disculpas porque la máquina no funcionara.
to stick sth on sth
clavar algo en algo
The first question, sticking to keywords only, is that of duplication.
La primera cuestión, ciñéndome sólo a las palabras clave, es la del solapamiento.
The bottom line will, in any case, be defined by the real political will of Member States to stick to a common line.
La clave la constituirá, en cualquier caso, la voluntad política real de los Estados miembros de mantener una línea común.
to stick sth on sth
clavar algo en algo
The first question, sticking to keywords only, is that of duplication.
La primera cuestión, ciñéndome sólo a las palabras clave, es la del solapamiento.
The bottom line will, in any case, be defined by the real political will of Member States to stick to a common line.
La clave la constituirá, en cualquier caso, la voluntad política real de los Estados miembros de mantener una línea común.
Turkey is undergoing a difficult period right now, and the use by the EU of more carrot and less stick is presently the appropriate way to proceed.
En la actualidad, Turquía atraviesa un período difícil, y la manera apropiada de actuar consiste en que la Unión Europea utilice más zanahoria y menos palo.
Today we need family SMEs - small businesses - more than ever because they have the type of commitment and sticking power to get us through this crisis.
Hoy en día necesitamos a las PYME familiares -las pequeñas empresas- más que nunca, porque ellas tienen el tipo de compromiso y poder de cohesión que necesitamos para atravesar esta crisis.
And yet we persist in putting sticking plaster on deep wounds.
Y todavía insistimos en poner tiritas sobre heridas profundas.
We stuck to our guns then, and it has now turned out that we took the right approach.
Allí nos mantuvimos firmes y ahora se pone de manifiesto que hemos ido por el camino correcto.
I will end my speech there and point out that I have stuck to the speaking time allotted to me.
Con esto pongo término a mis explicaciones, indicando que me he atenido a mi turno de palabra.
you'll have to stick it out
vas a tener que aguantar mecha
This is a serious matter, and these are the people we are stuck with, but the Euromed countries will not have to put up with the three amigos at all.
Se trata de una cuestión seria, y estas son las personas con las que contamos, pero los países Euromed no tendrán que aguantar a los tres amigos.
Mr President, I thank Mr Fruteau, not only for his work to date, but also for sticking with this marathon session; and I also thank the Commission.
Señor Presidente, doy las gracias al señor Fruteau no solo por su trabajo hasta la fecha sino también por aguantar esta sesión maratoniana, y también doy las gracias a la Comisión.
We are stuck with an unreasonable system because of unfortunate decisions in the past.
Estamos teniendo que soportar un sistema poco razonable debido a las decisiones desafortunadas tomadas en el pasado.
to stick[stuck · stuck] {intransitive verb}
At the same time, you could walk along a country road and the sheep and lambs would stick their heads out through the fences.
Al mismo tiempo, era posible caminar por un camino vecinal mientras las ovejas y corderos asomaban sus cabezas por las cercas.
Well, here it is, sticking its nose over the horizon; it's time for you to prove your mettle.
Bueno, pues aquí los tenemos, asomando por el horizonte; es hora de que demuestren su valía.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "stuck" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Getting stuck in a traditional military political viewpoint does not benefit us.
No es conveniente ceñirse únicamente a la visión tradicional de la política militar.
Mr President, we are stuck in a very tight time frame to deal with all of this.
Señor Presidente, tenemos un calendario muy apretado para ocuparnos de todas estas cosas.
Over here, we remain stuck in the question as to who should pay for soot filters.
Aquí seguimos atascados en la cuestión de a quién corresponde pagar los filtros de hollín.
Therefore, the Regulation is stuck fast, and the Council is not shifting.
Por tanto, el Reglamento pronto se atascó y el Consejo no cambia de opinión.
Iceland, and the nations now stuck in your raspberry Reich, will be free at last.
Islandia, y las naciones ahora atrapadas en su Reich de la frambuesa, serán libres por fin.
These words about 'restraint in the use of force' stuck in my throat.
Estas palabras acerca de "abstenerse del uso de la fuerza" se atoran en mi garganta.
If all 6 points on your opponent's home table are closed, you're stuck on the bar.
Si los 6 puntos del tablero interior del adversario están cerrados, no podrá salir de la barra.
Let us be honest, the train has remained stuck in the nineteenth century.
Al contrario, reconozcámoslo: el tren se ha estancado en el siglo XIX.
I believe it is counterproductive to penalise someone who is stuck in congestion.
Creo que es contraproducente penalizar a alguien que está atrapado en una congestión de tráfico.
Mr Virgin is stuck in the snow somewhere between here and Sweden.
El Sr. Virgin ha quedado atrapado por la nieve en algún lugar entre aquí y Suecia.
Negotiations on this have already become stuck on several occasions.
Las negociaciones se han quedado estancadas varias veces en esta cuestión.
It shows that we are truly committed, we stuck out our hands.
Demuestra que estamos verdaderamente comprometidos, que tendemos nuestra mano.
It often appears as if we are stuck on a road going nowhere.
A menudo parece como si estuviéramos en un camino que no lleva a ninguna parte.
Slovakia's gas is again stuck somewhere between the two warring parties.
El gas de Eslovaquia vuelve a estar atrapado en algún lugar entre las dos partes en conflicto.
We are stuck with 14 million kilos of fertiliser which we cannot get rid of.
Todavía nos sobran catorce millones de kilos de abonos sólidos que no nos podemos quitar de encima.
We can, though, do a lot if we are willing to motivate these countries to get stuck into this.
Creo que Europa se ha convertido en un auténtico líder en este terreno.
If we stuck with that ratio with the proposed 780 Members, we would have a very high number.
Si mantenemos esa proporción con los 780 miembros propuestos, tendríamos un número muy alto.
Yet, they are stuck in the position of not even being able to return home.
Y, por tanto, se coloca a esos trabajadores en condiciones de no poder siquiera regresar a su tierra.
Some of them are stuck at 10% or 11% absorption when it comes to the Social Fund.
Algunos de ellos están atascados en una tasa de absorción del 10 ó 12 % en lo que respecta al fondo social.
Does that mean we are stupid, deaf or stuck in a rut?
¿Significa eso que somos bobos o sordos, o que estamos atrapados en una rutina?