Translator


"stand-alone" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
stand-alone{adjective}
Connect the printer as a stand-alone device on the network itself.
Conectar la impresora como un dispositivo independiente en la red.
Climate policy cannot stand alone, but needs to be incorporated into all of our legislation.
La política climática no puede ser independiente, sino que es necesario incorporarla en nuestra normativa.
These connect directly to a network as stand-alone devices.
Estas impresoras se conectan directamente a una red como dispositivos independientes.
autónomo{adj.}
These trade measures are not 'stand-alone', and come on top of the significant humanitarian and development assistance - amounting to EUR 480 million - that the EU has granted to Pakistan.
Estas medidas comerciales no son "autónomas" y se suman a la importante ayuda humanitaria y al desarrollo -por un valor de 480 millones de euros- que la UE ha concedido a Pakistán.
If you still have any doubts about whether you should vote in favour, then please consider whether a country the size of Estonia and in its geographical location can stand alone in today's world.
Si aún abrigan dudas acerca de si deben votar a favor, les ruego que consideren si un país del tamaño de Estonia y en su ubicación geográfica puede sobrevivir por solo en el mundo actual.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "stand-alone" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission's action plan for saving 20% by 2020 is not a stand-alone plan.
El plan de acción de la Comisión para ahorrar un 20 % de aquí a 2020 no es un plan nuevo.
It is clear that a successful foreign policy cannot stand on one pillar alone.
Es evidente que el éxito de una política exterior no puede basarse únicamente en un pilar.
Are they just going to stand alone or are we actually going to see some action on them?
¿Van a quedarse en lo que son, o vamos realmente a adoptar medidas en relación con ellos?
Let me remind you that agriculture does not stand alone in the economy.
Permítame recordarle que la agricultura en la economía no está sola.
We should therefore not look at coffee as a stand-alone issue.
Por tanto, no deberíamos considerar la cuestión del café como algo aislado.
We know that we are stronger when we stand united than when we stand alone.
Sabemos que juntos somos más fuertes que solos.
It is important that we as Europeans say to the Congressional leadership today: 'You do not stand alone.
Es importante que, como europeos, digamos a los dirigentes congresistas hoy: "No estáis solos.
It is important that we as Europeans say to the Congressional leadership today: 'You do not stand alone.
Es importante que, como europeos, digamos a los dirigentes congresistas hoy: " No estáis solos.
In fact, I would go so far as to ask whether we still need a stand-alone COP on biodiversity.
En efecto, incluso llegaría a cuestionar si seguimos necesitando una COP aislada sobre diversidad biológica.
Besides, they do not stand alone; they have the support of the consumer and environmental movements.
Además, no están solos; cuentan con el apoyo del consumidor y de las organizaciones medioambientales.
I know that on one point I stand quite alone, although I am in the right.
Hay, sin embargo, un aspecto en el que sé que estoy absolutamente solo en esta Asamblea, aunque la razón está de mi parte.
The limit values should not stand alone, and we must take care not to focus exclusively on limit values.
Los valores límite no sirven de nada por sí solos. Hay que tener cuidado de no centrarnos únicamente en ellos.
It provides management and security at only 10 to 34 percent more than Windows Server stand-alone price.
Le ofrece seguridad y facilidad de administración.
We cannot stand there alone in the Kyoto Protocol.
No podemos quedarnos solos en el Protocolo de Kyoto.
If we want to take the lead in this field, we have to ensure that others follow us; otherwise, the leader will stand alone.
Si queremos tener un liderazgo, tenemos que tener quien nos siga; si no, el líder se queda solo.
So I can support giving you scope to explore the options of both follow-on actions and stand-alone actions.
Por ello puedo apoyar que tenga usted la posibilidad de explorar las opciones tanto de las acciones de continuación como las aisladas.
They do not receive a single farm payment; they do not receive any subsidy at all and they have to stand alone in the marketplace.
No reciben apoyo alguno por explotación; no reciben, en absoluto, subsidio alguno, y se encuentran a su suerte en el mercado.
Europe must find its role in a meshwork of European and global security, and such a role cannot be that of a strategic stand-alone.
Europa debe encontrar su papel en la maraña de la seguridad mundial y europea, y este papel no puede ser un aislamiento estratégico.
Individuals are not strong when they stand alone.
Un apoyo sólido de los consumidores requiere organizaciones de consumidores activas, pues éstos carecen de una posición de fuerza cuando actúan individualmente.
These fine words must not be left to stand alone; those who are responsible for the education policy in their country must now make them their own.
Estas bonitas palabras no deben quedar solas; los responsables de la política de educación de cada país deben ahora hacerlas suyas.