Translator


"reconocido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
reconocido{adjective}
Este punto ha sido reconocido explícitamente por la Comisión de investigación.
This point is explicitly recognized by the Committee of Inquiry.
Sin embargo, se ha reconocido que la obra no era adecuada a largo plazo.
However, it was recognized that the construction was not adequate in the long term.
El niño debe ser reconocido, no como un objeto de consumo sino como un verdadero ciudadano.
Children have to be recognized not as consumer goods but as genuine citizens.
indebted{adj.} [form.]
Se ha reconocido que los problemas de la deuda representan un serio obstáculo a un verdadero desarrollo de los países más abrumados por la deuda.
People have recognized that debt problems are a serious impediment to healthy development in the most indebted countries.
obliged{adj.} [form.]
accredited{vb} [idiom] (qualification)
reconocido{past participle}
Prodi ha reconocido que el Sr. Solbes se convirtió en responsable por no haber hecho nada.
MrProdi has, however, conceded that MrSolbes became guilty through having taken no action.
Prodi ha reconocido que el Sr. Solbes se convirtió en responsable por no haber hecho nada.
Mr Prodi has, however, conceded that Mr Solbes became guilty through having taken no action.
Y ahora que la señora Boël ha reconocido que los viticultores no están contentos, ella misma nos dice que no se puede hacer nada.
And now that Commissioner Boel has conceded that winegrowers are not happy, she tells us that nothing can be done.
También considero importante reconocer los certificados del personal de cabina.
I also consider it important to acknowledge certificates for on-board personnel.
Debemos reconocer que éstos son tiempos difíciles para enmarcar un presupuesto.
We have to acknowledge that these are difficult times to frame a budget.
La mayoría de este Parlamento se niega a reconocer sus derrotas políticas.
The majority in this Parliament refuses to acknowledge its political losses.
to recognise {vb} [Brit.]
Los Estados miembros no se dan prisa por reconocer las sentencias del tribunal.
The Member States are not in a hurry to recognise the judgments of the Court.
Este Parlamento debe reconocer asimismo el carácter excepcional de este momento.
This Parliament must also recognise the exceptional nature of this moment.
Los frigoríficos programados serán capaces de reconocer productos caducados.
Programmed refrigerators will be able to recognise products past their expiry date.
to accept[accepted · accepted] {v.t.} [idiom] (recognize)
Todos debemos reconocer que esos problemas no son culpa de la Presidencia.
We should all accept that these problems are not the fault of the Presidency.
Debemos reconocer que la actual Política Común de Pesca ha terminado en fracaso.
We have to accept the present common fisheries policy has ended in failure.
Estoy dispuesto a reconocer que algunos de estos aditivos son inofensivos.
I am prepared to accept that some of these are harmless.
to accredit[accredited · accredited] {v.t.} [idiom] (approve, authorize)
A este respecto, la UE no debe, de ninguna manera reconocer al enviado nombrado unilateralmente por Mugabe como embajador.
In this regard, there is no way that the EU should accredit Mugabe's unilaterally appointed envoy as ambassador.
Que la Unión Europea reconozca a un embajador de Robert Mugabe en esta situación sería visto probablemente como una ofensa para la gente decente.
For the European Union to accredit an ambassador of Robert Mugabe in this situation would surely be seen as an affront to decent people.
No se reconocen los certificados de pruebas de institutos acreditados de otros Estados miembros de la UE.
Verification certificates issued by accredited institutes in other EU Member States are not recognised.
to admit to {vb} [idiom] (confess)
Se ha demostrado que es posible reconocer un fallo y modificar a continuación las normas.
This showed that it is possible to admit to a mistake and then change the rules.
. – Señor Dunn, me complace reconocer que la Comisión no puede saberlo todo.
– Mr Dunn, I am happy to admit that the Commission cannot know everything.
Debemos ser autocríticos y reconocer que no conseguimos adoptar la resolución.
We must be self-critical and admit that we did not manage to adopt the resolution.
to avow[avowed · avowed] {v.t.} [poet.]
El Gobierno estadounidense ha reconocido su intención de entregar muy pronto la soberanía del Iraq a un Gobierno iraquí representativo.
The US Government has avowed its intention to hand over the sovereignty of Iraq to a representative Iraqi Government at a very early date.
(PL) Señor Presidente, estamos hablando del asesinato de un ministro del Gobierno y de un hombre que reconocía sus raíces cristianas y que era católico.
(PL) Mr President, we are talking about the murder of a government minister and of a man who avowed his Christian roots and was a Catholic.
Reconozco que el español es más complejo pero nuestro problema es también difícil.
I concede that the Spanish affair is livelier, but our problem is also a difficult one.
Reconozco abiertamente que su Señoría es un excelente conocedor de vinos.
I will readily concede that the honourable Member has superior knowledge of wines.
Por otra parte, tenemos que reconocer que, aunque no sean plenamente satisfactorios, se han realizado ciertos avances.
On the other hand, we have to concede that progress may have been unsatisfactory, but there has been some.
En su carta por fin reconoce que analizará esta ley y también su compatibilidad con la legislación comunitaria en general.
In your letter you finally acknowledge that you will examine this law and its compatibility, including with EU law in general.
Reconozco que la resolución que su Parlamento examina hoy es completa y equilibrada.
I recognise that the resolution Parliament is examining today is full and balanced.
Durante la VII reunión consultiva anual de IOC/UNESCO-IUCNNOAA sobre LMEs en 2005, se reconoció la necesidad de una segunda conferencia internacional de LME para:
Examine scientific advances made in ecosystem assessment from LME activities around the globe
La posibilidad de identificar o reconocer personas u objetos depende de diferentes factores.
The ability to identify or recognize persons or objects depend on a number of factors.
Introduzca aquí el carácter con el que se deban reconocer los campos de texto en la base de datos.
Enter here the character to identify a text field in the database.
Es algo que el cliente ha de poder reconocer.
And customers must be able to identify which these are.
to know[knew · known] {v.t.} (recognize, identify)
. – Señor Dunn, me complace reconocer que la Comisión no puede saberlo todo.
– Mr Dunn, I am happy to admit that the Commission cannot know everything.
Después de todo, la UE debe saber cómo reconocer un problema semejante.
After all, the EU should know how to recognise such a problem.
Muchos de ellos intentan incluso ocultar su miseria humana, pero es preciso saberlos reconocer.
Many of these people even try to hide their human misery, but we must know how to recognize them.
to own[owned · owned] {v.t.} [form.] (admit)
El entonces líder de la oposición italiana tendría que reconocer su parte de culpa en esto.
He, then, the leader of the Italian opposition, should clean his own side of the street first.
comprende que reconocer la propia debilidad es el camino necesario y seguro para
understand that the recognition of their own weakness is the necessary and
Tenemos que reconocer que ninguna de las dos partes lo está consiguiendo por sí sola.
We need to acknowledge that the two sides are not making it on their own.
to pick out {vb} (recognize, identify)
Como ha reconocido la propia Comisión, no se negoció un nuevo Protocolo porque no se había realizado un estudio científico.
By the Commission's own admission a new protocol was not negotiated because a scientific survey had not been conducted.
Según las encuestas el 40 % de los conductores no reconoce las señales o entraría en estas zonas sin autorización.
According to surveys, 40% of drivers would not recognise the signs or would enter these zones without authorisation.
Aunque se reconoce la necesidad de información completa, en general se considera que no debemos exigir demasiado a las respuestas dadas por quienes participen en los estudios estadísticos.
Whilst recognising the need for comprehensive information, it is generally felt that we should not demand too much from replies provided by those taking part in the statistical surveys.
También considero importante reconocer los certificados del personal de cabina.
I also consider it important to acknowledge certificates for on-board personnel.
Debemos reconocer que éstos son tiempos difíciles para enmarcar un presupuesto.
We have to acknowledge that these are difficult times to frame a budget.
La mayoría de este Parlamento se niega a reconocer sus derrotas políticas.
The majority in this Parliament refuses to acknowledge its political losses.
Windows está diseñado para reconocer automáticamente cientos de impresoras.
Windows is designed to automatically recognize hundreds of printers.
Es muy importante reconocer que esa exención no es incondicional.
It is very important to recognize that derogation is not unconditional.
Es obligado reconocer que las negociaciones no han comenzado realmente.
We have to recognize that negotiations have not really started.
Se ha demostrado que es posible reconocer un fallo y modificar a continuación las normas.
This showed that it is possible to admit to a mistake and then change the rules.
. – Señor Dunn, me complace reconocer que la Comisión no puede saberlo todo.
– Mr Dunn, I am happy to admit that the Commission cannot know everything.
Debemos ser autocríticos y reconocer que no conseguimos adoptar la resolución.
We must be self-critical and admit that we did not manage to adopt the resolution.
No hemos podido imponer esto totalmente pero hemos logrado que se reconozca en parte este derecho.
We were unable to have this view adopted in its entirety, but we did manage to enshrine something of this right.
Los profesionales, a su vez, quieren ver reconocida en los Tratados su libertad de movimiento.
In turn, those practitioners seek the rights of movement enshrined in the treaties.
Nadie tiene fundadas razones de temor cuando se reconoce la prevalencia del derecho sobre la fuerza.
There is no reason for anyone to be afraid when the prevalence of rights over force is enshrined in the law.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reconocido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso mismo ha sido reconocido sucesivamente por los órganos de la Unión Europea.
This has indeed been repeatedly recognised by the bodies of the European Union.
Como saben, ya se ha presentado esta propuesta y se ha reconocido la urgencia.
As you know, this proposal is already in existence and was even accorded urgency.
La Comisión incluso dice que se ha reconocido la necesidad de esta combinación.
The Commission even notes that this combination has been recognised as a necessity.
Así lo han reconocido algunos representantes de la sociedad civil de Belarús.
This has been acknowledged by some representatives of civil society in Belarus.
Aspecto que debe ser reconocido en Viena al igual que el renovado interés en Malta.
This must be recognised at Vienna as, indeed, must the renewed interest in Malta.
Estonia goza de reconocido prestigio por la calidad de su educación superior.
Estonia is a country that is well known for its high level of higher education.
Como se sabe, muchos Estados miembros no han reconocido la independencia de Kosovo.
As is known, many EU Member States have not recognised the independence of Kosovo.
Es un reconocido experto en esta materia y creo que esto es algo que debemos apreciar.
He is an acknowledged expert in this area, and I believe we must recognise that.
El Comisario mismo ha reconocido que contiene muchas propuestas muy generales.
The Commissioner himself acknowledges that it contains a lot of very broad proposals.
Además, los científicos han reconocido los beneficios de un moderado consumo de vino.
Moreover, scientists have recognised the benefits of moderate consumption of wine.
Cinco miembros de la UE, como Francia, no han reconocido la independencia de Kosovo.
Five EU Member States, including France, have not recognised Kosovo's independence.
MacCormick que lo haya reconocido y que me lo haya agradecido.
I would like to thank Mr MacCormick for his recognition and for his thanks.
¿No pueden reconocer a un Gobierno que ha sido reconocido por los otros 24?
Can they not recognise a government which has been recognised by the other 24?
Un trabajo que no ha estado reconocido ni valorado, tanto económica como socialmente.
This work has not been recognised or valued, either economically or socially.
Solo quería que esto fuera reconocido, de modo que gracias por haberlo hecho.
I simply wanted this to be acknowledged, so thank you for having done that.
El Parlamento Europeo, nunca los ha reconocido de facto en su Reglamento.
We, the European Parliament, have never actually recognised them in our Rules.
Ciertamente, todo el mundo árabe ha reconocido la importancia de avanzar.
Indeed, the entire Arab world has recognized the importance of moving forward.
No obstante, las bibliotecas han reconocido que los derechos de autor son una prioridad.
However, the libraries have accepted that the rights of authors are a priority.
Estamos ante una crisis alimentaria muy grave y el señor Dalli lo ha reconocido.
This is a most serious food crisis, and Mr Dalli has acknowledged that.
En general, el ponente ha reconocido correctamente la situación en Afganistán.
In general, the rapporteur has quite correctly recognised the situation in Afghanistan.