Translator


"plainly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
plainly{adverb}
It has to be said quite plainly: someone has to take serious responsibility for that!
Hay que decirlo claramente: alguien tiene que responsabilizarse en serio de eso.
You put it plainly today, and I hope Nicolas Sarkozy will do likewise.
Usted lo ha dicho hoy claramente, y espero que el señor Sarkozy haga otro tanto.
Although successes have been achieved, national efforts are still plainly inadequate.
Aunque se han conseguido progresos, el esfuerzo de los Estados es aún claramente insuficiente.
To put it plainly, our competences have increased, and that is a good thing.
Para decirlo sin rodeos, nuestras competencias han aumentado, algo que es positivo.
It is time we started to say that quite plainly here in Parliament.
Ha llegado el momento de que empecemos a decirlo sin rodeos aquí en el Parlamento.
Mr Swoboda spoke plainly in the previous debate.
El señor Swoboda habló sin rodeos en el debate anterior.
claro{adv.}
We must speak plainly, Mr Friedrich. The Treaty must be applied, and no arguments!
Tenemos que tener claro, señor colega Friedrich, que el Tratado debe cumplirse, ¡y punto!
(DE) Mr President, thank you Commissioner for speaking so plainly.
(DE) Señor Presidente, agradezco a la señora Comisaria que haya hablando tan claro.
To put it plainly, we wish to favour the principle of preference.
En claro, queremos privilegiar el principio de la preferencia.
plain{noun}
plain(also: prairie)
llanura{f} [geogr.]
Between them is the fertile plain of Messaoria.
Entre ellas se extiende la fértil llanura de Messaoria.
Today there are only about 6 000 to 8 000 who remain, mainly living in the Nineveh Plain.
Actualmente quedan allí tan solo unos 6 000 a 8 000, residentes en su mayoría en la llanura de Nínive.
In Hungary, in the area between the Danube and the Tisza rivers, the sandy plain is actually experiencing serious desertification.
En Hungría, en la región entre los ríos Danubio y Tisza, la llanura arenosa está experimentando una grave desertificación.
llano{m} [geogr.]
In plain English, this means noise screens and double-glazing.
En lenguaje llano, esto se traduce en pantallas acústicas y en doble acristalamiento.
Farmers in the plain are in second place.
En segundo lugar vienen las explotaciones situadas en zonas llanas.
Does the committee not feel that these requirements are usually mere smokescreens for plain and simple protectionism?
¿No cree la comisión que dichas condiciones son a menudo meras cortinas de humo que esconden un simple y llano proteccionismo?
llana{f} [geogr.]
the plain truth
la verdad lisa y llana
This has nothing to do with liberalism or socialism or capitalism or whatever, it is a plain and simple fact which indeed...
Y esto no tiene nada que ver con liberalismo, socialismo, capitalismo o lo que sea sino que es una simple y llana realidad que por lo demás también...
My plain-speaking constituents have no time for regionalism and I doubt if they would be interested in strategic spatial impact evaluation procedures.
Mis electores de habla llana no tienen tiempo para el regionalismo y dudo que se interesen por los procedimientos de evaluación del impacto territorial estratégico.
tela lisa{f} [cloth.]
plain{adjective}
sencillo{adj. m}
Why cannot these reports be written in plain language?
¿Por qué no pueden escribirse estos informes en lenguaje claro y sencillo?
It must be plain, simple, clear and precise.
Debe ser sencillo, simple, claro y preciso.
We need to communicate our public purpose in plain and meaningful terms.
Tenemos que comunicar nuestro propósito público en términos sencillos y significativos.
plain(also: smooth)
lisa{adj. f}
a plain, green skirt
una falda verde, lisa
the plain truth
la verdad lisa y llana
That is how the European directive works, plain and simple, and we need to pull down the travellers' camps immediately.
Así es como funciona la Directiva europea, lisa y llanamente, y, posteriormente, habrá que pasar a la destrucción inmediata de tales campamentos nómadas".
liso{adj. m}
a geometrical pattern on a plain background
un diseño geométrico sobre un fondo liso
That is how the European directive works, plain and simple, and we need to pull down the travellers' camps immediately.
Así es como funciona la Directiva europea, lisa y llanamente, y, posteriormente, habrá que pasar a la destrucción inmediata de tales campamentos nómadas".
It needs to be stated in plain terms that the Temporary Committee’s proposal would leave us worse off than that put forward by the Barroso Commission.
Es necesario decir lisa y llanamente que la propuesta de la Comisión Temporal nos dejaría en peores condiciones que la formulada por la Comisión Barroso.
escueto{adj. m}
escueta{adj. f}
cerrero{adj.} (pan, bizcocho)
descarnado{adj.} (verdad)
feúcho{adj.} [coll.] (mujer)
plain(also: simple)
tenue{adj.} (estilo)
transparente{adj.} (intenciones)
puro{adj.}
Proposing a comprehensive directive is a necessity and is plain common sense.
La propuesta de una directiva global es una necesidad y es del más puro sentido común.
Can we please just have the plain produce here?
¡Aquí debemos pedir el artículo puro!
The plain and simple fact is that border surveillance is not working.
La realidad pura y dura es que la vigilancia fronteriza no funciona.
llano{adj.}
In plain English, this means noise screens and double-glazing.
En lenguaje llano, esto se traduce en pantallas acústicas y en doble acristalamiento.
In plain terms, this translates into noise barriers along motorways.
En términos llanos esto equivale a la instalación de pantallas acústicas al lado de las autopistas.
Does the committee not feel that these requirements are usually mere smokescreens for plain and simple protectionism?
¿No cree la comisión que dichas condiciones son a menudo meras cortinas de humo que esconden un simple y llano proteccionismo?
claro{adj.}
This time, we should make it plain that a bad constitution is not better than nothing.
Esta vez, debemos dejar claro que una mala Constitución no es mejor que nada.
Altogether, in plain language, the sum of those measures can be called an economic blockade.
Hablando claro, la suma de esas medidas puede calificarse de bloqueo económico.
It is fairly plain to see that what it is talking about here is military expenditure.
Está muy claro que de lo que se está hablando aquí es de gasto militar.
plain{adverb}
The reports about the tragedies unfolding at our external borders are as plain as day.
Los informes sobre las tragedias que se producen en nuestras fronteras exteriores son totalmente claros.
That is just plain stupid.
Esto es totalmente estúpido.
Our position is plain and simple and fully in line with the mandate of the Conference of Presidents.
Nuestra posición es clara y sencilla y totalmente en consonancia con el mandato de la Conferencia de Presidentes.
Madam President, Commissioner, you made it quite plain: we remain vulnerable.
Señora Presidenta, señora Comisaria, usted ha dicho muy claramente que seguimos siendo vulnerables.
Action is needed, as indeed the present report makes plain for all to see.
Es necesario emprender acciones, como lo pone claramente de manifiesto el informe que nos ocupa.
By the Book that makes plain.
¡Considera esta escritura divina, clara en sí misma y que muestra claramente la verdad!
they were just plain scared
estaban francamente aterrados

SYNONYMS
Synonyms (English) for "plainly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "plainly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To put it plainly, our competences have increased, and that is a good thing.
Para decirlo sin rodeos, nuestras competencias han aumentado, algo que es positivo.
Let me say quite plainly that first and foremost we should provide assistance in situ.
Quiero decir con toda claridad que debemos proporcionar ayuda sobre todo in situ.
Let me say quite plainly that first and foremost we should provide assistance in situ .
Quiero decir con toda claridad que debemos proporcionar ayuda sobre todo in situ.
That is why he is such a capable man - let us say that quite plainly here!
Por eso es una persona tan competente. Lo digo para que esto se exponga aquí alguna vez.
It is time we started to say that quite plainly here in Parliament.
Ha llegado el momento de que empecemos a decirlo sin rodeos aquí en el Parlamento.
They were plainly brutal terrorist acts of a premeditated and determined nature.
Fueron sencillamente actos terroristas brutales llevados a cabo con premeditación y determinación.
We do that on the basis that the key proposal plainly has to be the issue of timing.
Lo hacemos partiendo de la base de que la propuesta clave debe ser la cuestión del calendario.
The difficulty plainly relates to the way in which they should be defined.
La dificultad estriba sin duda en el modo en que debieran definirse.
The revised rules are plainly far too strict, but better that than permitting neglect.
Las normas revisadas son, simplemente, demasiado rígidas, pero mejor eso que permitir descuidos.
My final point relates to something that should be stated quite plainly.
Mi último comentario guarda relación con una cuestión que se debe plantear con total claridad.
Plainly, we have to build on the institutional framework of the Union.
Es evidente que debemos ampliar el marco institucional de la Unión.
(PL) Madam President, Commissioners, it is time to speak plainly.
(PL) Señora Presidenta, señora Comisaria, señor Comisario, es hora de hablar con claridad.
This is - excuse me for speaking plainly - absolute rubbish, which holds life in contempt!
Esto es, y perdónenme que lo exprese tan abiertamente, un sin sentido absolutamente despreciable.
But the issue of detainees is plainly extremely important.
Pero la cuestión de los detenidos es sencillamente de extrema importancia.
The accident statistics for these areas speak plainly.
Las estadísticas de casos mortales en estas regiones muestran un escenario escabroso.
Whenever the EU has spoken clearly and plainly, the Russian leaders have stopped in their tracks.
Siempre que esta ha hablado con claridad y sencillez, los líderes rusos se han detenido en seco.
Such treatment is plainly an insult to human dignity.
La explotación de este tipo es una forma primitiva de esclavitud moderna.
The European Parliament plainly agrees with all of this and has consistently called for it.
No cabe duda de que el Parlamento Europeo está de acuerdo respecto a todo esto y no ha dejado de pedirlo.
Why should we not be told speedily and plainly where overspending has occurred?
¿Por qué no podemos saber con rapidez y sin tapujos dónde se encuentran los puntos sensibles en la entrega de los fondos?
Plainly, in the single market it is not and should not be.
Sencillamente, en el Mercado Único no lo es ni lo debe ser.