Translator


"left" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
left{noun}
the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left
del Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica
People on the left and the extreme left have raised a hue and cry against the Directive.
La izquierda y la extrema izquierda han clamado contra la directiva.
(Loud and sustained applause from the left and centre left)
(Grandes y prolongados aplausos de la izquierda y del centro izquierda)
zurdazo{m} (en boxeo)
left{adjective}
izquierda{adj. f}
the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left
del Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica
People on the left and the extreme left have raised a hue and cry against the Directive.
La izquierda y la extrema izquierda han clamado contra la directiva.
(Loud and sustained applause from the left and centre left)
(Grandes y prolongados aplausos de la izquierda y del centro izquierda)
izquierdo{adj. m}
This icon inserts a variable with left exponent and a placeholder.
Mediante este símbolo insertará una Variable con exponente izquierdo y un comodín.
In the left pane, under Network Tasks, click View available wireless networks.
En el panel izquierdo, en Tareas de red, haz clic en Ver redes inalámbricas disponibles.
All this information appears in the left pane of the main window.
Toda esta información, aparece en el panel izquierdo de la ventana principal.
left(also: brooding)
siniestro{adj. m}
the disaster left the country in a state of profound shock
el siniestro produjo una profunda conmoción en el país
he was hitting out left and right
repartía golpes a diestro y siniestro
Pérez Madrigal was well known for acting as MrPannella is acting now – shouting to right and left.
Pannella en este momento -dar voces a diestro y siniestro-.
siniestra{adj. f}
he was throwing punches left and right
tiraba puñetazos a diestra y siniestra
he was hitting out left and right
repartía golpes a diestra y siniestra
left and right
a diestra y siniestra
zurdo{adj.} (mano, pie, ojo)
If you're left-handed, you can switch the primary button to be the right button.
Si es zurdo, puede cambiar el botón primario para que sea el botón derecho.
On the Other tab, under Handedness, tap Right-handed or Left-handed.
En la ficha Otros, en Diestro o zurdo, puntee en Diestro o en Zurdo.
If you're left–handed, you can reverse the buttons and use the right mouse button as the primary button.
Si es zurdo, puede invertir los botones y usar el botón derecho de mouse como botón primario.
izquierdista{adj.} [pol.]
The majority of the Commission is from the Left.
La Comisión tiene una orientación marcadamente izquierdista.
Who needs to know whether you purchase the right-leaning Daily Telegraph or the left-leaning Libération?
¿Quién debe saber si compran ustedes el conservador Daily Telegraph o el izquierdista Libération?
this paper has a left-wing bias
este periódico es de tendencia izquierdista
de izquierda{adj.} [pol.]
I shall take the proposal from the Confederal Group of the European United Left/ Nordic Green Left first.
Voy a ocuparme en primer lugar de la solicitud del Grupo de Izquierda Unitaria.
And this was done with the complicity of all the left-wing governments present in Lisbon.
Y ello con la complicidad de todos los gobiernos de izquierda presentes en Lisboa.
Activists from the left-wing movement 'Kazakhstan 2012' are being harassed and jailed.
Activistas del movimiento de izquierda "Kazjstán 2012" han sido acosados y detenidos.
de izquierdas{adj.} [pol.] [Spa.]
Think of newspapers such as La Repubblica and of the entire left-wing press.
Piensen en periódicos como La Repubblica y en toda la prensa de izquierdas.
It would be a great mistake to see this as a question of right- or left-wing politics.
Sería un grave error pensar en que éste es un problema de derechas o de izquierdas.
Unfortunately for some, however, it is guilty of not being a left-wing government.
Sin embargo, para desgracia de algunos, es culpable de no ser un Gobierno de izquierdas.
left{adverb}
Click Align Left to align the text to the left of the object.
Con esta función se alineará el texto a la izquierda del objeto.
To the left is an example of a type of Instaload battery contact.
A la izquierda se muestra un ejemplo de un tipo de contacto de batería Instaload.
This option aligns the contents of the selected cell to the left.
Con esta opción el contenido de la celda seleccionada se ajustará a la izquierda.
What's more interesting, though, is what happens if you move the slider to the left.
Pero aún más interesante resulta moverlo hacia la izquierda.
Press the Backspace key to delete one character to the left.
Elimine un carácter hacia la izquierda con la tecla Retroceso.
The following columns are moved to the left by one position.
Las columnas siguientes de la tabla retrocederán una posición hacia la izquierda.
left{past participle}
dejado{pp}
Normally speaking, I would have left it to the Commission to solve this problem.
En circunstancias normales, habría dejado que la Comisión resolviera este problema.
Mr President, permit me to continue where my predecessor left off.
Señor Presidente, permítame seguir donde mi predecesor lo ha dejado.
As a result, everything is left to the ambitions of the individual Member States.
El resultado es que se ha dejado todo en manos de la ambición de cada Estado miembro.
You will leave here today wiser and the only thing we would like is to leave more informed.
Usted saldrá hoy de aquí más sabio y nosotros lo único que queríamos era salir más informados.
In order to get there on time, I must leave for the airport at 7.00 p. m.
Para llegar allí a tiempo, hay que salir a las 19 horas hacia el aeropuerto.
not permissible for them to leave it, except in cases provided for by law;
monasterio, y no les es lícito salir de ella, salvo en los casos
marcharse {r. v.}
She has had to leave earlier on account of a death and funeral in the family.
Ha tenido que marcharse para asistir al entierro de un familiar.
No transition periods will stop a person who wants to leave.
Ningún periodo de transición detendrá a una persona que desee marcharse.
President Mubarak has to leave, that has to be made clear.
El Presidente Mubarak debe marcharse, eso debe quedar claro.
irse {r. v.}
MrPresident, people are starting to leave, so I shall be brief.
– Señor Presidente, la gente está empezando a irse, así que seré breve.
Mr President, people are starting to leave, so I shall be brief.
– Señor Presidente, la gente está empezando a irse, así que seré breve.
The decision had been taken: the Latvians should leave.
Se había tomado la decisión: los letones tenían que irse.
What are the requirements if a country is to leave the EU?
¿Qué hace falta para que un país pueda retirarse de la UE?
Mr Seixas da Costa had informed us that he had to leave at 7.00 p. m.
Seixas da Costa nos había anunciado que debería retirarse a las 7 de la tarde.
Mr Seixas da Costa had informed us that he had to leave at 7.00 p.m.
Seixas da Costa nos había anunciado que debería retirarse a las 7 de la tarde.
Deng Xiaoping said, never corner a cat, always leave it a way out.
Deng Xiaoping dijo: nunca arrincones a un gato, déjale siempre una salida.
These states were left in the lurch for years by simply making promises.
Durante años se ha tenido arrinconados a estos Estados a base de meras promesas.
botar[botando · botado] {v.t.} [Ven.] [coll.] (abandonar)
Mr Pasqua - who appears to have left the Chamber - said that he is not prepared to place blind trust in the Commission.
Pasqua -quien al parecer ha salido del hemiciclo- ha manifestado que no está dispuesto a depositar una confianza ciega en la Comisión.
USD 880 billion worth of funds leave developing countries through various legal and illegal means and are deposited in European and western banks.
Fondos por un valor total de 880 000 millones de dólares salen de los países en desarrollo a través de diversos medios legales e ilegales y se depositan en bancos europeos y occidentales.
It leaves out fundamental questions and makes proposals which are worrying and which disappoint the hopes placed on the work of the Molitor Group.
Guarda silencio sobre cuestiones básicas y se formulan propuestas que inducen a preocupación y que defraudan las esperanzas depositadas en el trabajo del Grupo Molitor.
desocupar[desocupando · desocupado] {v.t.} (casa, habitación)
legar[legando · legado] {v.t.} (en un testamento)
What sort of world will we leave to the next generation?
¿Qué tipo de mundo vamos a legar a la próxima generación?
In looking to the future and thinking of what we must leave for future generations, Parliament can do a lot.
Mirando al futuro, pensando en lo que debemos legar a generaciones futuras, este Parlamento puede hacer mucho.
Otherwise, the legacy we leave to future generations will be a very heavy one.
De lo contrario, el legado que dejaremos a las generaciones futuras será una carga muy pesada.
marchar[marchando · marchado] {v.i.} [poet.] (irse)
If I have to leave tomorrow because there is no security here, where can I then live?
Si me tengo que marchar mañana porque aquí ya no hay seguridad, ¿Dónde podría vivir?
His wife was allowed to leave.
A su esposa se le permitió marchar.
The cameramen left but misery and death did not leave Ethiopia.
Los cámaras se marcharon pero la miseria y la muerte no abandonaron Etiopía.
partir[partiendo · partido] {v.i.} [form.] (tren, avión, barco)
So let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.
Digamos que se me permite intervenir porque debo partir hacia el frente.
Only six of them agreed to leave - six out of 3 400 people!
Únicamente seis de ellos aceptaron partir, seis de 3 400.
This delegation arrived on 24 August and was forced to leave Kinshasa again on 3 October.
Esta delegación entró en el país el 24 de agosto y el 3 de octubre tuvo que partir ya de Kinsasa.
partir[partiendo · partido] {v.i.} [form.] (persona, delegación)
So let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.
Digamos que se me permite intervenir porque debo partir hacia el frente.
Only six of them agreed to leave - six out of 3 400 people!
Únicamente seis de ellos aceptaron partir, seis de 3 400.
This delegation arrived on 24 August and was forced to leave Kinshasa again on 3 October.
Esta delegación entró en el país el 24 de agosto y el 3 de octubre tuvo que partir ya de Kinsasa.
salirse {vb} (irse)
This is good because it was just going to leave the door open for multinational companies to use this as a way out.
Esto es un aspecto positivo porque estábamos a punto de dejar la puerta abierta para que las empresas multinacionales pudieran salirse con la suya.
to leave sth
salirse de algo
to leave[left · left] {transitive verb}
It is certainly not perverse to leave such a technical enterprise to the specialists.
Ciertamente, no es mala idea dejar ese cometido técnico a los especialistas.
I will just leave that on the table and live in hope for the moment.
Me limitaré a dejar el asunto sobre la mesa y por ahora mantendré la esperanza.
This is such a scandalous contradiction that I prefer to leave you to judge it.
La contradicción es tan escandalosa que prefiero dejar que ustedes mismos la juzguen.
abandonar {v.t.}
Many families have had to leave their homes, and schools have remained closed.
Muchas familias han tenido que abandonar sus hogares y las escuelas siguen cerradas.
He must leave the Congo in accordance with the international agreements in Lusaka.
Debe abandonar el Congo en virtud de los Acuerdos Internacionales de Lusaka.
It is no wonder that many attempt to leave Burma as they have no other option.
No es de extrañar que muchos intenten abandonar Birmania ya que no tienen otra opción.
dejarse {vb} [coll.]
Here you may ask yourself to what extent we can leave this to the social partners.
Aquí uno puede preguntarse en qué medida debe dejarse esto a los interlocutores sociales.
This is an issue that should be left for the next review of the rules of origin.
Es una cuestión que debería dejarse para la próxima revisión de las normas de origen.
This is a matter that I feel, furthermore, should be left to the discretion of each country.
Es más, creo que esta cuestión debería dejarse en manos de cada país en concreto.
to leave[left · left] {intransitive verb}
ahuecar el ala [idiom] (marcharse)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "left" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I feel that insufficient room is left for flexibility, for tailor-made solutions.
Creo que no hay suficiente margen para la flexibilidad, para soluciones a medida.
Finally, I should like to give the 20 seconds left to me to the next speaker.
Por último, quisiera ceder los 20 segundos que me quedan a la siguiente oradora.
There will be still less left of the Lisbon declaration if we kill this directive.
Si eliminamos a esta Directiva todavía quedará menos de la declaración de Lisboa.
I have been informed, however, that unfortunately we have very little time left.
Sin embargo, se me ha informado de que, desgraciadamente, nos queda muy poco tiempo.
the president left the room and minutes later the vice president did the same
el presidente abandonó la sala y minutos después hizo lo propio el vicepresidente
In Bulgaria alone more than 160 000 households have been left without heating.
Solamente en Bulgaria, se han quedado sin calefacción más de 160 000 hogares.
Mr President, I should like to continue where the previous speaker left off.
Señor Presidente, me gustaría continuar allí donde se quedó el anterior orador.
Nations have been left alone because they have built walls rather than bridges.
Las naciones se han quedado solas porque han construido murallas en lugar de puentes.
Ten million people were left without flights and with no guidance as to what to do.
Diez millones de personas se quedaron sin vuelos y sin orientación sobre qué hacer.
Europe's cultural identity must not be left to the mercy of the free market.
La identidad cultural de Europa no puede ser sacrificada por el libre mercado.
However, overfishing means that, before long, there will be no fish left to catch.
Pero la sobrepesca significa que, dentro de poco tiempo, no quedarán peces.
Today, there is only one major power left in the world: the United States.
Hoy en día no existe más que una potencia mundial: los Estados Unidos de América.
The debate that we are holding here concerns the last dictatorship left in Europe.
El debate que estamos celebrando se refiere a la última dictadura que queda en Europa.
The debate on these new forms of terrorism has left a lot to be desired.
En el debate sobre estas nuevas formas de terrorismo ha habido muchos tropiezos.
You can also turn on Mouse Keys by pressing Left Alt+Left Shift+Num Lock.
También puede activar Teclas de mouse al presione Alt Izq + Mayús Izq + Bloq Num.
It has the legislation left by the previous Belgian Minister in relation to ports.
Y tendrán que justificar por qué se hace el practicaje, la autoasistencia.
This tragedy has left all ecologists and anti-nuclear protesters grief-stricken.
Esta tragedia enlutó a todos los ecologistas y militantes antinucleares.
They already had the compass before the Europeans left the Mediterranean.
Tenían ya la brújula cuando los europeos no habían ido más allá del Mediterráneo.
It is simple: when there is nothing left to be shared out, we will get nothing.
Es muy sencillo: cuando no quede nada por repartir, no recibiremos nada.
The NATO war destroyed too much and left too much suffering in its wake.
La guerra de la OTAN ha hecho demasiados estragos y ha causado demasiada miseria.