Translator


"legar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"legar" in English
legar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
will[would · would] {v.t.} (bequeath)
¿Qué tipo de mundo vamos a legar a la próxima generación?
What sort of world will we leave to the next generation?
Debemos esperar que el aspecto compartido y de un mejor futuro de la estrategia aborde el legado de esta lucha cultural.
So we must hope that a shared and better future aspect of the strategy will address the legacy of that cultural war.
Esto ayudará a Serbia a cerrar el trágico capítulo de la historia presidido por Milosevic y a reconciliarse con el legado de su pasado.
This will help Serbia to close the tragic chapter of history over which Milosevic presided and to come to terms with the legacy of its past.
El rigor presupuestario es la garantía de que la generación actual no deje como legado una deuda excesiva a generaciones futuras.
Budgetary rigour is the guarantee that today's generation will not bequeath excessive debt to future generations.
Señor Presidente, Señorías, la Cumbre de Lisboa nos dejó un gran legado, nos encomendó una gran tarea y alumbró una idea alentadora.
Mr President, ladies and gentlemen, the Lisbon Summit has bequeathed a great heritage.
Ahora queremos traducir en hechos los principios de las cuatro libertades que nos legaron los padres fundadores de Europa.
We now want to translate into reality the principles of the four freedoms bequeathed to us by the founding fathers of Europe.
to devise[devised · devised] {v.t.} [law] (bequeath)
legar algo a algn
to devise sth to sb
legar[legando · legado] {transitive verb}
¿Qué tipo de mundo vamos a legar a la próxima generación?
What sort of world will we leave to the next generation?
Mirando al futuro, pensando en lo que debemos legar a generaciones futuras, este Parlamento puede hacer mucho.
In looking to the future and thinking of what we must leave for future generations, Parliament can do a lot.
De lo contrario, el legado que dejaremos a las generaciones futuras será una carga muy pesada.
Otherwise, the legacy we leave to future generations will be a very heavy one.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "legar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Hasta dónde hemos de legar en la protección del medio ambiente y la obligación de reparar los daños?
How far should we go in protecting the environment and the obligation to repair the damage?
¿Qué Europa podemos legar a las próximas generaciones?
What kind of Europe are we going to hand on to the younger generation?
Otro valor europeo fundamental es que no debemos legar nuestras deudas a nuestros hijos y nietos.
Another fundamental European value is that we must not pass on our debts to our children and grandchildren.
Mirando al futuro, pensando en lo que debemos legar a generaciones futuras, este Parlamento puede hacer mucho.
In looking to the future and thinking of what we must leave for future generations, Parliament can do a lot.
A día de hoy, no se ha encontrado solución a la cuestión de Kosovo porque la comunidad internacional ha sido incapaz de legar a un acuerdo.
To date, the Kosovo issue has not been resolved because the international community has been unable to come to an agreement.
Necesitamos más crecimiento económico, pero no a expensas de nuestro medio ambiente natural, que debemos legar a las generaciones futuras.
We need more economic growth but it must not be at the expense of our natural environment which we hold in trust for future generations.
Sencillamente, no podemos legar a las generaciones futuras una base más segura y democrática que la sólida comunidad que se acaba de crear.
Quite simply, we cannot pass a more secure, more democratic basis on to future generations than the strong community that has been created here.
legar algo a algn
to devise sth to sb
Estas reformas son urgentes, se justifican en nombre de los valores que se hallan en la base del proyecto europeo, que quieren ayudar a mantener y legar a las generaciones futuras.
These reforms are urgently required and are justified in the name of the values that lie at the heart of the European project that they seek to preserve and to leave for future generations.