Translator


"keenly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
keenly{adverb}
I also wish to thank Mrs Mann, who has also keenly promoted this move.
Mann, quien también se ha dedicado con entusiasmo a promover esta iniciativa.
The Commission's legislative proposals on the use of pesticides, and procedures for authorisation and placing on the market were therefore very keenly awaited.
Por lo tanto, las propuestas legislativas de la Comisión relativas al uso de los plaguicidas y los procedimientos de autorización y comercialización se esperaban con entusiasmo.
Of course I keenly deplore these lost jobs, and the methods employed by the company.
Ciertamente, deploro profundamente estas pérdidas de puestos de trabajo, así como la manera de proceder de la sociedad.
she examined the manuscript keenly
examinó el manuscrito minuciosamente
keen{adjective}
astuto{adj. m}
astuta{adj. f}
sutil{adj.} (mente, inteligencia)
volado{adj.} [Mex.] [coll.] (entusiasta)
keen(also: willing)
voluntarioso{adj.} (esforzado, bien intencionado)
agudo{adj.}
a keen sense of smell
un agudo sentido del olfato
Yes, I have to say this, even if my friend Florus Wijsenbeek, who is too keen of hearing, is not present, but some people are very hard of hearing.
Si, esto lo tengo que decir a pesar de que no esté presente mi amigo Florus Wijsenbeek, quien tiene un oído muy agudo, no como otros, que no tanto.
The people who constructed Europe did so with a long-term vision and a keen sense - following the fratricidal wars that divided us - of the importance of specific policy.
Quienes construyeron Europa lo hicieron con una visión a largo plazo y un agudo sentido de la importancia de las políticas específicas, tras las guerras fratricidas que nos dividieron.
filoso{adj.} [LAm.]
filudo{adj.} [Chile]
vivo{adj.}
I share the overriding sense of deep and keen dissatisfaction expressed during the debate.
Comparto la profunda y viva insatisfacción que se ha manifestado claramente durante el debate.
(FR) I share the overriding sense of deep and keen dissatisfaction expressed during the debate.
(FR) Comparto la profunda y viva insatisfacción que se ha manifestado claramente durante el debate.
I am very grateful to the European Parliament for the keen interest it has shown in this process.
Estoy muy agradecido al Parlamento Europeo por el vivo interés que ha mostrado en este proceso.
keen(also: excited)
embalado{adj.} [SAm.] [coll.] (con una idea)
he's really keen on her
está de lo más embalado con ella
As you know, I am a keen advocate of Turkey joining the EU.
Como saben, soy un defensor entusiasta de que Turquía se adhiera a la UE.
I am a very keen supporter of Mr Barnier's proposals.
Soy un defensor entusiasta de las propuestas del señor Barnier.
I am a keen supporter of this candidacy whose motto is 'Cultural freedom - culture of freedom'.
Soy un defensor entusiasta de esa candidatura, cuyo lema es "Libertad de cultura - cultura de libertad".
Secondly, I should like to make the point that the very function of competition is to ensure that prices are as keen as possible.
En segundo lugar, quisiera destacar que la principal función de la competencia es garantizar que los precios sean lo más competitivos posible.
keen(also: lekker, phat)
chévere{adj.} [LAm.]
fetén{adj.} [Spa.] [slg.]
to keen[keened · keened] {intransitive verb}
That is a pity both for us and for President Trichet who, I understand, is keen to be part of that debate.
Esto es de lamentar tanto para nosotros como para el Presidente Trichet, quien, creo, tiene sumo interés en participar en este debate.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "keenly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European Parliament is keenly interested in all aspects of the situation.
El Parlamento Europeo está realmente interesado en todos los aspectos de la situación.
Investment by SMEs is one of the key factors in the keenly awaited recovery.
La inversión de las PYME es uno de los factores clave para la tan ansiada recuperación.
Therefore I hope, Commissioner, that we will keenly support this report.
Señor Comisario, en consecuencia deseo que apoyemos totalmente este informe.
Democratically speaking, too, a good example will be keenly followed.
También desde el punto de vista democrático este buen ejemplo puede crear escuela.
That is a milestone, and we keenly await the first evaluation report.
Esto constituye todo un hito, y esperamos con ilusión el primer informe de evaluación.
We of course look forward most keenly to continuing this task with you.
Desde luego, deseamos muy intensamente proseguir esa labor con usted.
This is why we keenly await your remarks on the future shape of the European Union.
Por estos motivos esperamos con interés sus comentarios sobre la forma futura de la Unión Europea.
(FR) Mr President, the Roma issue is being keenly felt in my region, the west of France.
(FR) Señor Presidente, la cuestión romaní está muy presente en mi región, el oeste de Francia.
This report was keenly awaited in the wake of the Interinstitutional Agreement of December 2003.
Era un informe muy esperado en la estela del Acuerdo Interinstitucional de diciembre de 2003.
Nowhere are the effects of climate change more keenly felt than in the Arctic region.
En ningún otro lugar se sienten tan nítidamente los efectos del cambio climático como en la región ártica.
Let us remain keenly aware that this should be a combined effort.
Seamos conscientes de que este debe ser un esfuerzo combinado.
The crises of recent years have made everyone, including ourselves, more keenly aware of the situation.
Las crisis de los últimos años han contribuido a sensibilizarnos a todos, también en esta Asamblea.
The Commission is keenly aware of the difficulties facing young people on the job market today.
La Comisión es muy consciente de las dificultades que afrontan los jóvenes en el mercado laboral hoy en día.
But I wanted to assure you that this is one of the fisheries dossiers with which we are most keenly concerned.
Pero quisiera asegurarles que es uno de los capítulos de la pesca al que dedicamos más atención.
Social harmonisation in the transport sector is essential and must be keenly pursued.
La armonización social en el ámbito de los transportes es una necesidad, y este objetivo debe situarse en un nivel ambicioso.
I also wish to thank Mrs Mann, who has also keenly promoted this move.
Asimismo quisiera dar las gracias a la Sra. Mann, quien también se ha dedicado con entusiasmo a promover esta iniciativa.
The serious economic crisis that has spread across the entire world has made itself very keenly felt in the EU.
La grave crisis económica que ha afectado a todo el mundo se ha hecho notar muy intensamente en la UE.
Every politician I have met in Bosnia-Herzegovina and in Serbia is keenly awaiting the outcome.
Todos los políticos con los que me he reunido tanto en Bosnia y Herzegovina como en Serbia esperan con ansia el resultado.
The reason for this is that these amendments are keenly critical of the serious irregularities at Eurostat.
La razón de ello es que esas enmiendas son muy críticas con las graves irregularidades detectadas en Eurostat.
That is why we are so keenly pursuing this.
Por esto nos estamos ocupando con tanto ahínco de este tema.