Translator


"conscientious" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conscientious{adjective}
I would like to thank the rapporteur for her conscientious work.
Deseo expresar mi agradecimiento a la ponente por su concienzudo trabajo.
He is an extremely conscientious officer.
Es un funcionario extraordinariamente concienzudo.
Parents may choose a school that is conscientious in this regard and takes the Bible seriously.
Los padres pueden elegir un colegio que sea concienzudo en este sentido y que se tome la Biblia en serio.
diligente{adj. m/f}
Certainly, there will be results on one or two further fronts thanks to the indisputably conscientious and ambitious work done there.
Sin duda, encontrarán todavía concreción algunos aspectos de tan diligentes y ambiciosos trabajos.
Nevertheless, it sometimes seems that we are more conscientious about offering our solidarity when the damage is done thousands of kilometres away than we are when it is done in a Member State.
Y, sin embargo, parece, a veces, que somos más diligentes al prestar nuestra solidaridad cuando el daño se produce a miles de kilómetros de distancia que en un país miembro.
celoso{adj.} (diligente, esmerado)
esmerado{adj.} (persona)
fundamentoso{adj.} [Ven.] [coll.]
serio{adj.}
Congratulations are due Mrs Hedkvist Petersen on her conscientious, thorough and innovative work.
Petersen por su trabajo, serio, detallado e innovador.
Parents may choose a school that is conscientious in this regard and takes the Bible seriously.
Los padres pueden elegir un colegio que sea concienzudo en este sentido y que se tome la Biblia en serio.
The economic crisis has exposed the irresponsible financial and economic decisions of several governments, but it is the conscientious Member States that are paying the price.
La crisis económica ha puesto de manifiesto las decisiones financieras y económicas irresponsables de varios gobiernos, pero son los Estados miembros serios los que están pagando el precio.
serio{adj.}
Congratulations are due Mrs Hedkvist Petersen on her conscientious, thorough and innovative work.
Petersen por su trabajo, serio, detallado e innovador.
Parents may choose a school that is conscientious in this regard and takes the Bible seriously.
Los padres pueden elegir un colegio que sea concienzudo en este sentido y que se tome la Biblia en serio.
The economic crisis has exposed the irresponsible financial and economic decisions of several governments, but it is the conscientious Member States that are paying the price.
La crisis económica ha puesto de manifiesto las decisiones financieras y económicas irresponsables de varios gobiernos, pero son los Estados miembros serios los que están pagando el precio.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "conscientious":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conscientious" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We will need to be very careful and conscientious in giving that approval.
Tenemos que tener mucho cuidado y ser muy meticulosos a la hora de dar tal aprobación.
In so doing you have done exactly what a conscientious president must do.
De este modo, ha hecho exactamente lo que debe hacer una Presidenta que trabaje seriamente.
Congratulations are due Mrs Hedkvist Petersen on her conscientious, thorough and innovative work.
Felicitaciones a la Sra. Petersen por su trabajo, serio, detallado e innovador.
He has as usual, been conscientious and assiduous in his work.
Como en él es habitual, ha desarrollado su trabajo con aplicación y diligencia.
As for stem cell research, I take a reserved and conscientious line.
En cuanto a la investigación con células madre, adopto una postura reservada y cautelosa.
They work very conscientiously and we should be just as conscientious when it comes to voting!
Ellos trabajan con mucha dedicación y nosotros deberíamos votar con la misma dedicación!
It is far easier to be a conscientious objector than spend 28 months in prison.
Es mucho más fácil hacer la objeción de conciencia que no estar dos años y cuatro meses en la cárcel.
It seems to me that we are allowing the conscientious objectors to block progress on these issues.
Me parece que estamos permitiendo a los objetores de conciencia bloquear el progreso en estos temas.
My second comment concerns conscientious objectors.
Mi segundo comentario está relacionado con los objetores de conciencia.
he refused to enlist on the grounds of conscientious objection
se negó a alistarse amparándose en la objeción de conciencia
Conscientious implementation of the principles of the Stability and Growth Pact should be a priority.
La aplicación rigurosa de los principios del Pacto de Estabilidad y Crecimiento debería ser una prioridad.
This is where the question arises of how conscientious Member States are about reporting irregularities.
Aquí se plantea la cuestión de la seriedad de los Estados miembros a la hora de notificar irregularidades.
In my opinion, refusing military service on conscientious grounds has to be accepted and must not be regarded as a crime.
Creo que ha de aceptarse la objeción de conciencia y que no se la puede considerar un acto punible.
‘We support efforts to organise soldiers, conscientious objectors and military families against the war.
«Apoyamos los esfuerzos por organizar a los soldados, objetores de conciencia y familias de militares contra la guerra.
Bulgaria has shown a conscientious attitude in its use of the funds for decommissioning the plant by 2009.
Bulgaria ha mostrado una actitud responsable en su uso de los fondos para el desmantelamiento de la central para 2009.
I agree with what Mr Gil-Robles said in Vienna on 10 December: an amnesty for conscientious objectors.
Presidente, estoy de acuerdo con lo que dijo Gil-Robles el 10 de diciembre en Viena: amnistía para los objetores de conciencia.
The conscientious objection services in Member States must complement these European services.
Debe existir la posibilidad de que los servicios de objeción de conciencia de los países sean complementarios con los servicios en Europa.
I am deeply convinced that most of the farmers are conscientious and honest.
Estoy profundamente convencido de que la mayoría de los agricultores son honestos y aplicados, al mismo tiempo que entiendo la necesidad de controles.
And I understand the need for controls, but these should not destroy those who are conscientious, just because of the fraudsters.
Sin embargo estos controles no deberían perjudicar a los agricultores honestos, sólo a los defraudadores.
Mr President, I commend the rapporteur, Mr Liese, for his conscientious work on this very sensitive and technical subject.
Señor Presidente, felicito al ponente, el Sr. Liese, por su excelente trabajo en un tema tan delicado y técnico.