Translator


"vivamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vivamente" in English
viva{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vivamente{adverb}
brightly{adv.} (shine, gleam)
keenly{adv.} (enthusiastically)
vividly{adv.}
Señor Presidente, Señorías, recuerdo vivamente la primera vez que vi una obra del artista chino Ai Weiwei.
Mr President, ladies and gentlemen, I vividly recall the first time that I saw a work by the Chinese artist Ai Weiwei.
Recuerdo vivamente la respuesta positiva que mostraron los ciudadanos checos ante la ayuda financiera que les prestó la UE tras las inundaciones que azotaron nuestro país.
I vividly remember the positive response of Czech citizens to the practical financial assistance provided by the EU following the floods that hit our country.
Estas opiniones recuerdan vivamente la actitud de los líderes de los antiguos países de la Europa oriental: nadie podía atrapar enfermedades infecciosas en sus países.
Opinions such as these vividly bring to mind the attitude of leaders of the former Eastern Bloc countries, which was that people could not catch infectious diseases in their countries.
viva{interjection}
viva(also: ¡hurra!)
hurrah{interj.}
Viva la cerveza, viva el vino, viva el Martini.
Hurrah for beer, hurrah for wine and hurrah for Martini!
Si estas son el tipo de cosas que estamos haciendo, entonces¡viva el Comisario Vitorino!
If these are the sorts of things we are doing, then hurrah for Commissioner Vitorino!
Si estas son el tipo de cosas que estamos haciendo, entonces ¡viva el Comisario Vitorino!
If these are the sorts of things we are doing, then hurrah for Commissioner Vitorino!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vivamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora bien, deseamos vivamente poder votar el informe del Sr. Pex a las 12.00 horas.
I must draw your attention to this. We are keen to vote on Mr Pex's report at noon.
Cabe respaldar vivamente la propuesta del ponente para prohibir el doble mandato.
The rapporteur's idea of rejecting dual mandates is one we warmly support.
Doctor Boutros Boutros-Ghali, por haber alentado vivamente mi visita.
the Secretary General, Dr. Boutros Boutros-Ghali, for having warmly encouraged
Esto nos preocupa vivamente, y por esta razón hemos pedido el debate de hoy.
This concerns us deeply and that is why we requested this debate today.
Hoy hemos debatido muy vivamente sobre las nuevas directivas de etiquetado.
We have debated the new labelling directives most intensively today.
Nuestro Grupo lamenta vivamente que su duración haya sido reducida de cinco a cuatro años.
Our group very much regrets that its duration has been reduced from five years to four.
Doy vivamente las gracias al Sr. Verhofstadt por esta extraordinaria intervención.
Mr Verhofstadt, thank you very much for your marvellous speech.
Lamento vivamente que la posición común del Consejo no pueda aprobarse sin enmiendas.
I deeply regret that the common position of the Council cannot be adopted without an amendment.
Por eso les invito vivamente, aquí y esta noche, a que hagan lo mismo.
I think it is justifiable, here and now, to ask them to do the same.
Esperamos vivamente que Polonia y otros puedan tener pronto la oportunidad de participar.
We very much hope that Poland and others will also have the opportunity to join in very soon.
Espero vivamente que, donde vivan juntos católicos orientales y
It is my heartfelt hope that wherever Oriental Catholics and Orthodox live
Esperan mucho su generosidad y le agradecen vivamente su contribución.
Ils attendent beaucoup de votre générosité et vous remercient vivement de votre contribution.
Deseo vivamente que la transparencia y la democracia entren en juego.
I certainly hope that transparency and democracy come into play.
Apreciamos mucho su ayuda y se la agradecemos vivamente.
We appreciate your assistance very much and we thank you most warmly for it.
vivamente que sean presentados, acogidos y aplicados siempre en su
presented, received and applied everywhere in their entirety.
El presupuesto debe ser también equilibrado, y desearíamos vivamente pasar de los grandes discursos a los actos.
The position adopted by the Committee on Transport and Tourism is as follows.
Debo, antes, presentarles las excusas de Martine Aubry, quien lamenta vivamente no estar presente.
First, I must present apologies from Martine Aubry who very much regrets not being here personally.
Confío, pues, vivamente en que se proceda de este modo.
I sincerely hope, therefore, that we will proceed along those lines.
Esperamos vivamente que usted, señor Comisario, nos diga cómo cree que va a lograrlo.
We are looking with keen anticipation to you, Commissioner, to tell us how you think you are going to achieve that.
En el Grupo Verts/ALE lo hemos conseguido -y funciona muy bien- y se lo recomiendo vivamente.
We have been successful in this in the Verts/ALE Group - it works very well - and I highly recommend it to you.