Translator


"cavar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cavar" in English
cavar{transitive verb}
"cavar" in Spanish
cava{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Cuando uno está en un agujero debe dejar de cavar, así que le pido que nos revele todos los detalles.
When in a hole, one should stop digging, and I therefore ask him to give us full disclosure.
Vamos a cavar nuestra propia tumba.
We would be digging our own grave.
la tierra estaba demasiado dura para cavar
the ground was too hard to dig
to burrow[burrowed · burrowed] {v.i.} (in sand, soil)
Hoy, los humanos hemos cavado hondo.
Today we humans have burrowed deep.
cavar(also: excavar)
to burrow[burrowed · burrowed] {v.t.} (hole, passage)
Hoy, los humanos hemos cavado hondo.
Today we humans have burrowed deep.
cavar[cavando · cavado] {transitive verb}
Pero mientras tanto, como dicen ustedes en Eslovenia, hay que "rezar por una buena cosecha, pero hay seguir cavando".
But in the mean time, as you say in Slovenia, 'pray for a good harvest, but keep on hoeing'.
cava{noun}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cavar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para mí, una de las primeras reglas de la política es, si estás en un agujero [apuros], deja de cavar.
To me one of the first rules in politics is, if you are in a hole, stop digging.
Para mí, una de las primeras reglas de la política es, si estás en un agujero [ apuros ], deja de cavar.
To me one of the first rules in politics is, if you are in a hole, stop digging.
Cuando uno está en un agujero debe dejar de cavar, así que le pido que nos revele todos los detalles.
When in a hole, one should stop digging, and I therefore ask him to give us full disclosure.
Las prácticas tradicionales, como cavar en el jardín en otoño y dejarlo durante el invierno, son ahora prácticas inadmisibles.
Traditional practices, like digging your garden in the autumn and leaving it over winter, are now a no-no.
la tierra estaba demasiado dura para cavar
the ground was too hard to dig
Vamos a cavar nuestra propia tumba.
We would be digging our own grave.
La respuesta es: dejar de cavar.
The answer is to stop digging.
En la tragedia griega, los actores suelen cavar su propia tumba al tiempo que están convencidos de que sus acciones les ayudarán a escapar de ella.
In Greek tragedy, actors often deepen their own plight while believing that their actions will help them to escape it.
Dejen de cavar.
I suggest you stop digging.
cavar es muy duro
it's hard work digging
¡Dejen de cavar!
Stop digging!
Señor Presidente, no puede haber nadie en esta Cámara que no conozca la norma más importante en política: cuando estás en un agujero, deja de cavar.
Mr President, there cannot be anyone in the House who is not aware of the most important rule in politics: when you are in a hole, stop digging.
cavar hondo
to dig deep
Estas instituciones, con el FMI a la cabeza, no impiden que se produzcan los incendios, sino que lo que pretenden es cavar cortafuegos, lo cual, en mi opinión, no es suficiente.
These institutions, under the leadership of the IMF, do not prevent the forest fires from starting: they only light other fires to counter the problem, but that is not enough.