Translator


"to bury" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to bury" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Burying vast acreages under solid concrete is not my idea of the best way to protect soil.
Sepultar montones de hectáreas bajo hormigón armado no es mi idea en cuanto a la mejor forma de proteger el suelo.
If that is what actually happens, then I am convinced that history will bury the EU.
Si esto es lo que realmente está ocurriendo, estoy convencido de que la historia sepultará a la UE.
The motorway, as currently planned, will bury this site before an archaeological dig has been carried out.
La autopista, tal y como está planificada actualmente, sepultaría este emplazamiento antes de que se pudiese realizar una excavación arqueológica.
hundir[hundiendo · hundido] {v.t.} (introducir)
soterrar[soterrando · soterrado] {v.t.} (recuerdo, sentimiento)
to bury[buried · buried] {transitive verb}
We must bury the Treaty. It is polluting the political atmosphere.
Debemos enterrar el Tratado porque está contaminando el ambiente político.
Now the Council wants to bury this revised version once and for all.
Ahora el Consejo quiere enterrar definitivamente está versión revisada.
Clemenceau, in France, used to say: ‘When I want to bury a problem, I create a commission’.
Clemenceau, en Francia, solía decir: «Cuando quiero enterrar un problema, creo una comisión».

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to bury" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us not bury the opportunities that medical advances offer to our citizens.
No anulemos las oportunidades que ofrecen los avances médicos a nuestros ciudadanos.
That statistic speaks volumes; we cannot continue to bury our heads in the sand.
Esta estadística habla por sí sola; no podemos seguir ocultando la cabeza debajo del ala.
One should bury the dead, and doing so cannot be deferred or postponed.
A los muertos hay que enterrarlos y eso es algo que no puede aplazarse ni postergarse.
It will be necessary to abide by the Stability and Growth Pact in Europe, not to bury it.
Será necesario regirse por el Pacto de Estabilidad y Crecimiento en Europa, no sepultarlo.
We should bury the ideas of a military victory once and for all.
Deberíamos descartar la idea de una victoria militar de una vez por todas.
The Council should not bury its head in the sand and hope that this problem will go away.
El Consejo no debería esconder la cabeza en la arena y esperar a que este problema desaparezca.
For six months, our only policy has been to bury our heads in the sand.
Durante seis meses, sólo hemos hecho la política del avestruz.
Clemenceau, in France, used to say: ‘ When I want to bury a problem, I create a commission’.
Tengo la impresión de que podemos expresar ya nuestro pésame.
We cannot bury our heads in the sand and deny the fact that this is already happening.
No podemos cerrar los ojos y negar algo que ya existe.
Human beings have a tendency to bury their heads in the sand.
El ser humano tiene tendencia a esconder la cabeza debajo del ala.
Sometimes I get the impression that we have to bury ourselves in research before we can take action.
A veces tengo la impresión de que antes de pasar a actuar tenemos que investigar hasta la muerte.
Immigration is a reality that needs to be regulated, and we must not bury our heads in the sand or look the other way.
Una oportunidad que, por supuesto, plantea algunos problemas que debemos solucionar.
We must not, however, bury our heads in the sand: illegal immigration is also a necessity for our economy.
Pero no nos engañemos: la inmigración clandestina es también una necesidad para nuestra economía.
There is no use in continuing to bury our heads in the sand.
De nada sirve seguir con la cabeza metida en la arena.
Mr Patten may bury their heroism, we will see to it that their heroism still lives.
El Sr. Patten podrá ocultar el heroísmo de nuestra policía, pero nosotros velaremos por que ese heroísmo siga bien patente.
I hope we came here to praise Natura 2000, not to bury it, as Shakespeare might have said.
Confío en que hayamos venido con ánimo de ensalzar Natura 2000, no de enterrarla, como podría haber dicho Shakespeare.
The Treaty is dead but the EU refuses to bury it.
El Tratado está muerto, pero la UE se niega a enterrarlo.
We cannot continue to bury our head in the sand.
No podemos seguir escondiendo la cabeza como una avestruz.
We cannot continue to bury our heads in the sand.
No podemos seguir escondiendo la cabeza bajo la tierra.
The first achievement of this mutual effort to bury grudges and hatreds is each side's recognition of the other.
La primera conquista de este esfuerzo recíproco para dominar rencores y odios es el reconocimiento del otro.