Translator


"disagreement" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
They are difficult; there will be disagreement, but we are taking them on jointly.
Se trata de retos complicados; habrá desacuerdo, pero los abordaremos juntos.
In spite of it, some Members expressed their disagreement with this solution.
Pese a ello, algunos diputados han expresado su desacuerdo con esta solución.
Any disagreement was resolved by discussion among the reviewers and arbitrators.
Todo desacuerdo se resolvió mediante discusión entre los revisores y evaluadores externos.
Inevitably, the major area of disagreement is the common agricultural policy.
Inevitablemente, el principal punto de discrepancia es la política agrícola común.
On the remaining one, there is a disagreement between Parliament and the Council.
En cuanto a la restante, hay discrepancia entre el Parlamento y el Consejo.
That is a vital point of disagreement between the two sides in this debate.
Ése es un punto decisivo de discrepancia entre los dos bandos de este debate.
For instance, there is disagreement on how to combat climate change, and in particular the type and nature of the targets.
Por ejemplo, existen desavenencias sobre cómo combatir el cambio climático y, sobre todo, en lo referido al tipo y la naturaleza de los objetivos.
We have avoided much of the disunity and disagreements of previous institutional debates.
Hemos dejado de lado gran parte de la falta de unidad y de las desavenencias de anteriores debates institucionales.
As the rapporteur so rightly points out, the EU and the USA will work on reducing these disagreements to a minimum.
Los EE.UU. y la Unión Europea deben trabajar en reducir estas desavenencias al mínimo, como el señor ponente señala tan acertadamente.
cuestión{f} (problema)
The issue that is still a matter of disagreement is the age of retirement.
La cuestión que sigue siendo objeto de desacuerdo es la edad de jubilación.
It is wrong and there should be no disagreement in this House on that issue in particular.
Es injusto y no debería haber desacuerdo en esta Cámara sobre esa cuestión en concreto.
This was not an issue of drafting or specific textual disagreement.
No ha sido una cuestión de desacuerdo concreto con la redacción o el contenido concreto del texto.
desencuentro{m} (desavenencia)
Having said that, Mr President of the Commission, we must resolve the disagreement between us with sincerity and frankness.
Dicho esto, señor Presidente de la Comisión, conviene que con sinceridad y con franqueza superemos un desencuentro que hay entre nosotros.
While there are still certainly some points of disagreement, that is more an indication of the high and intense level at which the negotiations have taken place than of fundamental obstacles.
Si bien es cierto que persisten algunos puntos de desencuentro, se trata más de una indicación del alto e intenso nivel que hemos imprimido a las negociaciones que de obstáculos fundamentales.
Mr President, there is no disagreement on the substance of the matter.
Señor Presidente, no existe disensión alguna en el asunto.
These are matters about which there is no disagreement.
Estos son temas sobre los que no hay disensiones.
I would like to express my disagreement
quiero expresar mi disensión
In any event, and while I express my disagreement, this is not what I wanted to say.
De todas formas, y manifestando mi disconformidad, no es eso lo que quería plantear.
I wish to express my disagreement with the resolution
quiero expresar mi disconformidad con la resolución
You have read out certain criteria; then the criteria are applied and that is where there may sometimes be disagreement.
Usted nos ha leído unos criterios; luego los criterios se aplican y es ahí donde puede haber, a veces, disconformidad.
Any disagreement was resolved by discussion among the reviewers and arbitrators.
Todo desacuerdo se resolvió mediante discusión entre los revisores y evaluadores externos.
Any disagreement was resolved by discussion.
20 Cualquier desacuerdo se resolvió mediante discusión.
Any disagreement was resolved by discussion.
Cualquier desacuerdo se resolvió por discusión.
agreement{noun}
Such bilaterals would undermine and delay the agreement just reached.
Dichos acuerdos bilaterales socavarían y retrasarían el acuerdo recién alcanzado.
The Mutual Recognition Agreements constitute an ingredient of the new agreement.
Los acuerdos de reconocimiento mutuo constituyen un elemento de referencia del nuevo acuerdo.
This agreement forms part of the series of EC 'tuna agreements' in the Atlantic Ocean.
Este acuerdo forma parte de los "acuerdos del atún" de la UE en el Océano Atlántico.
In this way, each individual agreement adds one more brick to fortress Europe.
Cada nuevo convenio representa un cerco adicional en el recinto amurallado de la UE.
This is comparable to that provided by a collective agreement for seafarers.
Es comparable con lo establecido en un convenio colectivo respecto de la navegación marítima.
It is also obvious that my party and I would like to revoke the Schengen Agreement.
Es asimismo obvio que mi partido y yo deseamos la derogación del Convenio de Schengen.
On the WindowsXP Licensing Agreement page, read the licensing agreement.
En la página Contrato de licencia de WindowsXP, lee el contrato de licencia.
Also available through the Enterprise Subscription Agreement.
También disponible mediante el contrato Enterprise Subscription Agreement (EAS).
For more information, read the Microsoft Service Agreement online.
Para obtener más información, lea el Contrato de servicio de Microsoft en línea.
It is a good agreement which undoubtedly improves the transparency of the process.
Un buen pacto que mejora sin duda alguna la transparencia del proceso.
This 'gentlemen's agreement' therefore belongs to the past and has no value today.
Este "pacto entre caballeros", por tanto, pertenece al pasado, y no tiene valor hoy en día.
The customs union agreement with Turkey is a case in point.
Un ejemplo de esto es Turquía, que ha celebrado un pacto aduanero con la UE.
International air agreements under the Treaty of Lisbon (
Acuerdos internacionales sobre aviación con arreglo al Tratado de Lisboa (
Consequently, vessels fishing under all kinds of agreements should be included.
Por consiguiente, se deben incluir todos los buques con arreglo a todos los tipos de acuerdos.
In July 2007 the legislative package on cohesion policy was adopted on the basis of that agreement.
En julio de 2007, el paquete legislativo sobre la política de cohesión se aprobó con arreglo a dicho acuerdo.
The aim is for us to come to an agreement by 1 May 2001 in line with the provisions set out in the Treaty of Amsterdam.
Nos esforzamos para que el 1 de mayo hayamos alcanzado un acuerdo que esté en concordancia con lo dispuesto en el Tratado de Amsterdam.
Amendment No 4 concerns the correspondence between the EU's food regulations and other international agreements and regulations.
En la enmienda 4 se menciona la concordancia entre las normas comunitarias e internacionales en materia de alimentos.
Amendment No 4 concerns the correspondence between the EU' s food regulations and other international agreements and regulations.
En la enmienda 4 se menciona la concordancia entre las normas comunitarias e internacionales en materia de alimentos.
I sincerely hope that we shall come to an agreement on the whole question of designs, so that eventually real protection will actually be introduced at European level.
Confío sinceramente en que encontraremos una avenencia para toda la materia de dibujos y modelos, de forma que finalmente salga a la luz una sólida protección de modelos a nivel europeo.
contrato{m} [aviat.]
On the WindowsXP Licensing Agreement page, read the licensing agreement.
En la página Contrato de licencia de WindowsXP, lee el contrato de licencia.
Also available through the Enterprise Subscription Agreement.
También disponible mediante el contrato Enterprise Subscription Agreement (EAS).
For more information, read the Microsoft Service Agreement online.
Para obtener más información, lea el Contrato de servicio de Microsoft en línea.
agreement{noun} [idiom]
acta{f} (acuerdo)
Anti-Counterfeiting Trade Agreement (motions for resolutions tabled): see Minutes
Acuerdo Comercial de Lucha contra la Falsificación (ACTA) (propuestas de resolución presentadas): véase el Acta
The Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) is one such dossier.
El Acuerdo Comercial de Lucha contra la Falsificación (ACTA) es uno de esos documentos.
When can we expect this impact assessment in relation to the ACTA agreement?
¿Cuándo podemos esperar que se realice esta evaluación del impacto con respecto al acuerdo ACTA?
coincidencia{f} (de opiniones)
This agreement indicates that social dialogue can bring concrete results.
Esa coincidencia indica que el diálogo social puede conseguir resultados concretos.
Madam President, our political group is entirely in agreement with the tenor of this report.
Señora Presidenta, en nuestro Grupo hay total coincidencia con la orientación de este informe.
I am glad that we have been able to achieve far-reaching agreement.
Me alegra comprobar que existe una profunda coincidencia.
compromiso{m} (acuerdo)
The Socialist Group wants a commitment by Christmas, but not any agreement.
El Grupo Socialista quiere un compromiso para Navidad, pero no cualquier acuerdo.
Does it involve informal exchanges of ideas, or negotiations aimed at agreement?
¿Va a ser un debate sin compromiso o una consulta orientada a alcanzar un acuerdo?
Today, the European Parliament is reneging on this agreement with a vengeance.
Hoy el Parlamento Europeo revoca brutalmente este compromiso.
concertación{f} (pacto)
Unless they do so, revocation action will have to be taken in the absence of agreement or dialogue.
En caso contrario, conviene aplicar sanciones de nulidad si no hay concertación, ni diálogo.
I know we are facing a difficult and demanding process of negotiation and reaching agreement.
Sé que tenemos por delante un trabajo de negociación y de concertación difícil y exigente.
EC-Mexico: Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement (vote)
Segundo Protocolo adicional del Acuerdo de asociación económica, concertación política y cooperación CE/México (votación)
concierto{m} (acuerdo)
Europe's national governments have no coherence or agreement when it comes to military operations.
Los gobiernos nacionales de Europa no tienen ninguna coherencia ni concierto cuando intervienen en operaciones militares.
I am not part of it directly or personally but, for an agreement, you need goodwill on both sides and for many partners to agree.
No formo parte del mismo directa o personalmente pero, para llegar a un acuerdo, es precisa la buena voluntad de ambas partes, así como el concierto de los diversos socios.
I should now like to address the problems raised by Mr Swoboda, for example, on the European Union's participation in the international donors ' agreement.
Swoboda sobre la participación de la Unión Europea en el concierto de donantes internacionales.
entente{f} (acuerdo)
And it will not be possible to gain such approval without Russia's agreement.
Y no será posible obtener esta aprobación sin el consentimiento de Rusia.
I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
Tengo entendido que el Consejo también ha dado en principio su consentimiento.
Virtually no animal on this planet can exist without the agreement of humans.
Prácticamente ningún animal de este planeta puede existir sin el consentimiento de los seres humanos.
transacción{f} [law]
Agreements always involve compromise between the social partners. This one is no exception.
Como todos los pactos, éste también es una transacción entre las partes del mercado laboral.
Agreements always involve compromise between the social partners.
Como todos los pactos, éste también es una transacción entre las partes del mercado laboral.
Therefore, the Commission can accept a compromise package in order to reach an agreement on this directive at second reading.
Por consiguiente, la Comisión puede aceptar un paquete de enmiendas de transacción para alcanzar un acuerdo en segunda lectura.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "disagreement":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disagreement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Now, Mr Schulz, let us come to what you identified as a point of disagreement.
Pasemos ahora, señor Schulz, a lo que ha definido como un punto de desacuerdo.
They are difficult; there will be disagreement, but we are taking them on jointly.
Se trata de retos complicados; habrá desacuerdo, pero los abordaremos juntos.
In spite of it, some Members expressed their disagreement with this solution.
Pese a ello, algunos diputados han expresado su desacuerdo con esta solución.
I have now given an open and honest account of where the disagreement lies.
Ya he ofrecido una visión abierta y franca acerca de la raíz del desacuerdo.
Now, however, another conciliation procedure has ended in disagreement.
Otro acto de conciliación acaba de concluir ahora con constatación de desacuerdo.
Our point of disagreement on the report is how this financing should come about.
Este es nuestro punto de desacuerdo con el informe:¿cómo debe realizarse esa financiación?
I would like to illustrate our political disagreement using some examples.
Me gustaría ilustrar nuestro desacuerdo político mediante el uso de algunos ejemplos.
Our point of disagreement on the report is how this financing should come about.
Este es nuestro punto de desacuerdo con el informe: ¿cómo debe realizarse esa financiación?
I do not believe that there is any real disagreement between us on this.
No creo que hay ningún verdadero desacuerdo entre nosotros respecto de esto.
We shall see how we can solve the problem of disagreement before the second reading.
Y veremos, hasta la segunda lectura, cómo podemos resolver este problema del desacuerdo.
I am therefore in complete disagreement with the position expressed by the Presidency.
Estoy, por tanto, en completo desacuerdo con la posición expresada por la Presidencia.
Nevertheless, there is still disagreement over the means, and the precise extent of this.
Sin embargo, todavía existe desacuerdo sobre los medios y su alcance exacto.
The rapporteur refers to 'internal disagreement' as the reason for this.
La ponente se refiere a un "desacuerdo interno" para justificar el fracaso.
Disagreement over places of worship has also had negative repercussions
La controversia a causa de los lugares de culto ha tenido repercusiones poco
There is no great disagreement about the necessity and value of further education.
No hay un gran desacuerdo respecto al valor y necesidad de los cursos de perfeccionamiento.
This is where I want to express my disagreement with what Commissioner Byrne had to say.
Es en este punto donde quiero expresar mi desacuerdo con lo que decía el Comisario Byrne.
However, we do not wish to prolong the disagreement over legal issues.
En cualquier caso, no deseamos prolongar el desacuerdo respecto a cuestiones jurídicas.
Disagreement in democracy is normal, but recourse to violence is never acceptable.
El desacuerdo es algo normal en democracia, pero el recurso a la violencia es algo inaceptable.
There is very little disagreement between the Socialist Group and the EPP Group.
Apenas hay desacuerdo entre el Grupo Socialista y el Grupo PPE.
There is still wide disagreement between the main political groups.
Las contradicciones entre los principales grupos políticos aún son enormes.