Translator


"pacto" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pacto{masculine}
agreement{noun}
Un buen pacto que mejora sin duda alguna la transparencia del proceso.
It is a good agreement which undoubtedly improves the transparency of the process.
Este "pacto entre caballeros", por tanto, pertenece al pasado, y no tiene valor hoy en día.
This 'gentlemen's agreement' therefore belongs to the past and has no value today.
Un ejemplo de esto es Turquía, que ha celebrado un pacto aduanero con la UE.
The customs union agreement with Turkey is a case in point.
pact{noun}
No es casualidad el que el pacto se llame "Pacto de Estabilidad y Crecimiento".
It is not by accident that the pact was called the 'Stability and Growth Pact'.
Pondremos en práctica el Pacto de Estabilidad en su totalidad, y únicamente el Pacto.
We are going to apply the Stability Pact, the whole Pact and nothing but the Pact.
Proponen transformar el Pacto de estabilidad en un Pacto de regresión social.
They propose transforming the Stability Pact into a Social Regression Pact.
pacto(also: acuerdo)
compact{noun} [form.] (agreement)
Así pues, nuestro objetivo debería ser la incorporación de parámetros claros en el pacto post-Bonn.
So we should aim to incorporate clear benchmarks in the post-Bonn compact.
Una forma de participar es el Pacto Mundial de las Naciones Unidas.
One way is participation in the UN Global Compact.
El “Pacto por el Crecimiento y el Empleo” movilizará 120.000 millones de euros para inversión inmediata.
The 'Compact for Growth and Jobs' will mobilise €120 billion for immediate investment.
covenant{noun} (contract)
En 2008 apoyamos la iniciativa de las ciudades de tener un Pacto entre Alcaldes.
In 2008 we supported the initiative from cities to have a Covenant of Mayors.
total es el matrimonio, es decir, el pacto de amor conyugal o elección
made possible is marriage, the covenant of conjugal love freely and consciously
pacto con el Dios vivo y el pueblo de Dios tiene la conciencia de
the covenant with the living God is constantly renewed and the people of
Cuando Jesús celebró la última cena y elevó la copa con el vino de Pascua dijo: “esta copa es el NUEVO pacto en MI sangre.”
When Jesus sat at the Last Supper and held up the cup of Passover wine he said, “This cup is the NEW Covenant in MY blood.”
pacto con el Dios vivo y el pueblo de Dios tiene la conciencia de
the covenant with the living God is constantly renewed and the people of
En 2008 apoyamos la iniciativa de las ciudades de tener un Pacto entre Alcaldes.
In 2008 we supported the initiative from cities to have a Covenant of Mayors.
No basta con firmar un Pacto Europeo por la Juventud;¡también hay que ponerlo en práctica!
It is not enough to conclude a Youth Pact; it also has to be implemented!
No basta con firmar un Pacto Europeo por la Juventud; ¡también hay que ponerlo en práctica!
It is not enough to conclude a Youth Pact; it also has to be implemented!
Por todo ello, tenemos previsto lanzar en el Consejo Europeo de Colonia un pacto europeo sobre el empleo.
Therefore we want to conclude a European employment pact at the Cologne European Council.
pactar[pactando · pactado] {transitive verb}
El Consejo se reunirá los días 20 y 21 de diciembre para pactar el acuerdo pesquero en aguas de la Unión Europea.
The Council will meet on 20 and 21December to agree next year’s fishing deal for European Union waters.
(EL) Coincido con la oradora que me ha precedido en el turno de palabra; es necesario aplicar el Pacto de Estabilidad.
(EL) I agree with the previous speaker; the Stability Pact needs to be applied.
Otros se han referido a la necesidad de prestar más atención al cumplimiento de lo pactado y no a pactar nuevas cosas.
Others have referred to the need to pay more attention to compliance with what is agreed and not to agree new things.
to agree on {vb} [idiom]
El Consejo se reunirá los días 20 y 21 de diciembre para pactar el acuerdo pesquero en aguas de la Unión Europea.
The Council will meet on 20 and 21December to agree next year’s fishing deal for European Union waters.
(EL) Coincido con la oradora que me ha precedido en el turno de palabra; es necesario aplicar el Pacto de Estabilidad.
(EL) I agree with the previous speaker; the Stability Pact needs to be applied.
Otros se han referido a la necesidad de prestar más atención al cumplimiento de lo pactado y no a pactar nuevas cosas.
Others have referred to the need to pay more attention to compliance with what is agreed and not to agree new things.
Estoy especialmente contenta de acoger favorablemente las disposiciones pactadas con respecto a las sustancias químicas y el periodo transicional.
I am particularly pleased to welcome the provisions negotiated with regard to chemical substances and the transitional period.
Gracias asimismo a la Presidencia luxemburguesa hemos negociado un acuerdo sobre el modo de asentar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento sobre un fundamento más realista y práctico.
It is also thanks to the Luxembourg Presidency that we have negotiated an agreement on how to base the Stability and Growth Pact on a more realistic and practical foundation.
Por nuestra parte, seguiremos asumiendo nuestra obligación de aplicar el Tratado y las reglas del Pacto.
I therefore believe we should look ahead, fixing our eyes on two objectives: one for the immediate term and one for the future.
que rompen su pacto con Dios una vez establecido [en su naturaleza], y separan lo que Dios ha ordenado mantener unido, y extienden la corrupción en la tierra: esos serán los perdedores.
Those who break Allah's covenant after the fixing thereof, and cut asunder what Allah has ordered to be joined, and do evil in the earth, these it is who are losers.
pactar[pactando · pactado] {intransitive verb}
pactar con algn
to make a pact with sb
Vamos a hacer un pacto: yo le pido exactamente lo mismo.
Let us make a pact: I would ask you exactly the same thing.
Sabemos que debemos, todos juntos, hacer el pacto aún más eficaz, y que debemos obtener resultados concretos.
We know that together we must make that pact even more effective and that we need concrete results.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pacto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La resolución del pacto que está presente aborda unas cuantas preguntas principales.
The compromise resolution before us deals with a number of fundamental questions.
La resolución del pacto que está presente es una perfecta expresión de esta idea.
The compromise resolution before us is a perfect expression of this notion.
La reforma del Pacto puede ser uno de los medios para poder salir de la ralentización.
Growth in Europe must be raised in qualitative terms back to rates of at least 3 %.
No tenemos ningún problema con el Pacto; lo que tenemos es un déficit de ejecución.
We need clear rules that apply to everyone and successful implementation.
Quisiera pedir respaldo para el pacto verbal que ha presentado la ponente.
I also wish to support the draft oral compromise tabled by the rapporteur.
El informe Bullmann intenta mantener la política de síntesis y pacto.
The Bullmann report is aimed at retaining a policy of synthesis and compromise.
En cuarto lugar, tenemos que revitalizar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
Without an internal market in services, then, the new Lisbon strategy will remain unrealised.
Algunos temen que este Pacto desmantele el Estado de bienestar y la protección social.
Some people fear this work is about dismantling the welfare states and social protection.
Otros dicen lo contrario, que tenemos que atenernos al pacto con más rigor.
Some say it is being interpreted too strictly and that governments are not spending enough.
En nuestra propuesta conjunta con el Grupo PPE, instamos a que se respete adecuadamente el Pacto.
In our joint motion with the PPE-DE Group we urge the proper respect of the SGP.
Todos hemos tenido que ceder algo y no sé bien cuál será el resultado de este pacto.
As is always the case with compromises, this means that no one has got exactly what they want.
El Pacto sigue abierto para que los cuatro Estados miembros restantes se unan a él más adelante.
It remains open for any of the four remaining Member States to join later on.
Creemos que se ha llegado a un pacto justo y equitativo para los Estados miembros.
We believe that we have a fair and just deal for Member States.
Con esto digo también que lo que hemos conseguido hoy es un pacto.
It also has to be said that what we have achieved today is a compromise.
¿Estáis resueltos" --dijo Él-- "a aceptar Mi pacto en estos términos y a perseverar en él?"
Then shall come to you a Messenger confirming that which you possess.
A veces parece que perdemos de vista lo que se ha logrado a través del Pacto de Estabilidad.
It brings the future and the rest of the world into the frame as well.
Gracias, sobre todo, por esa referencia al pacto social europeo.
Thank you, above all, for that reference to the European Social Charter.
Confío en que lleguemos a un acuerdo pleno sobre un pacto operativo y la aplicación efectiva del mismo.
We already have some basis for consensus in the paper I presented to you today.
La aplicación del pacto se beneficia de una clara toma de decisiones.
I wish you and the Luxembourg people strength to bear this loss, and may God be close to you.
Recomiendo que se modifique el Pacto de Estabilidad y Crecimiento en esta línea.
In this way, the whole of the EU would be given a boost.