Translator


"disparity" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
disparity{noun}
This disparity arises because the Treaty on European Union was not implemented.
Esta disparidad existe porque no se ha cumplido el Tratado de la Unión.
The disparity is particularly striking in the fields of biotechnology and medicine.
La disparidad es particularmente acusada en los campos de la biotecnología y la medicina.
Subject: Disparity between the pound sterling and the Republic of Ireland punt
Asunto: Disparidad entre la libra esterlina y la libra irlandesa
This disparity in numbers between young and older people will bring about considerable change to relationships at various levels.
Esta desigualdad cuantitativa entre jóvenes y mayores repercutirá en distintos ámbitos sociales.
The average disparity between the wages earned by men and those earned by women in the EU continues to be 18%.
La desigualdad media entre los salarios de los hombres y los de las mujeres en la UE sigue siendo del 18 %.
It is obvious that the disparity between north and south has increased in the last few decades despite economic growth.
Pero,¿acaso no ha aumentado la desigualdad entre el Norte y el Sur en los últimos decenios, a pesar del crecimiento económico?
The EU budget reflects the disparity in aid objectives.
El presupuesto comunitario es el reflejo de la desproporción de las subvenciones.
Next, I would like to address the total disparity between nuclear and non-nuclear energy.
También quiero llamar la atención sobre la absoluta desproporción existente entre energía nuclear y no nuclear.
There is a serious information deficit - incidentally this also applies to the national governments - and a clear disparity between the successes of the EU and its image.
Existe un gran déficit de información, por cierto, también de los Gobiernos nacionales, y una clara desproporción entre los éxitos de la UE y su imagen.
desnivel{m} (diferencia)
There should not be excessively wide disparities.
Hay que evitar que se produzcan discrepancias excesivamente marcadas.
Also, there are still disparities as regards the progress made in the EU states and even in the regions of various countries.
Asimismo, sigue habiendo discrepancias en lo relativo al progreso realizado en los Estados de la UE e incluso entre las regiones de diferentes países.
Such disparities, nonetheless, are an impediment to the mainstreaming of this kind of invoicing, despite it being a source of simplification.
Estas discrepancias, sin embargo, son un impedimento para la incorporación de este tipo de facturación, a pesar de ser una fuente de simplificación.
parity{noun}
The principle of parity and cooperation should replace such an approach.
El principio de paridad y cooperación debe sustituir dicho enfoque.
An electronic signature needs to have parity under the law with a manuscript signature.
Una firma electrónica debe tener paridad bajo la ley con una firma manuscrita.
I would like there to be complete gender parity in this Parliament.
Me gustaría que este Parlamento contara con una paridad absoluta de género.
While the 2001 budget is based on a parity of EUR 1 = $ 0.91, the Commission will have to present the required adjustments to EUR 1 = $ 0.87.
En efecto, el Presupuesto 2001 está basado en un tipo de cambio de 1 euro por 0,91 dólares y la Comisión debe aplicar ahora, tras la adaptación, un tipo de 1 euro por 0,87 dólares.
I believe that this does not give us a parity of weapons with our main competitors.
Creo que esto no establece una igualdad de armas con nuestros principales competidores.
We think parity of treatment of individual workers is a very important principle.
Por lo tanto, éste nos parece un principio muy importante a los efectos de la igualdad de trato de todo trabajador.
And an equal footing, in this particular case, means parity.
Y la igualdad, en este caso particular, significa paridad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disparity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This amounts to an unprecedented disparity between citizens of the European Union.
Esto equivale a una diferencia sin precedentes entre los ciudadanos de la Unión Europea.
There is a tremendous disparity in criminal and indeed in civil law.
Existen grandes diferencias en materia de Derecho penal y también de Derecho civil.
This large and continuously increasing disparity must not be allowed to grow larger.
Esta diferencia, grande y en aumento, no debe aumentar más.
This would cause a disparity in rules that would increase confusion rather than make the provision more effective.
Lamento decirlo, señor Comisario y señor Coelho, pero esta es una farsa legal, jurídica y política.
This disparity in political arrangements will be made greater by the accession of more Member States.
Esta divergencia de posibilidades de configuración política aumentará con la adhesión de nuevos Estados miembros.
I should probably say that, in my view, there is a considerable disparity between the title of the proposal and its content.
En mi opinión, esto no puede denominarse protección de los animales durante el transporte.
Good will is all very well, but there is still disparity between men and women in the job market.
Prets por su informe y agradecer su cooperación con respecto a la opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales.
Even in the UK there is a disparity of economies.
Junto con mis colegas, votaré en contra de este informe.
Are you at liberty to say and maybe to give the reasons for the disparity between the best and the worst?
¿Está en condiciones de decirlo y quizás de indicar las razones de la diferencia entre los mejores y los peores?
Not only has there been no improvement since then, if anything the disparity has become even greater.
Desde entonces, no sólo no se ha registrado ninguna mejora, sino que las desproporciones han seguido incrementándose.
This would cause a disparity in rules that would increase confusion rather than make the provision more effective.
Esto provocaría una diferencia normativa que aumentaría la confusión, en lugar de facilitar la prestación de un servicio.
This disparity has only been reduced slightly in the past 15 years, while in some countries, it has even grown worse.
Esta diferencia apenas se ha reducido ligeramente en los últimos quince años, aunque en algunos países incluso ha crecido.
There is an urgency to ensure that there is no huge disparity between Member States after this programme is completed.
Urge garantizar que no haya grandes diferencias entre los Estados miembros una vez que el programa se haya llevado a término.
The disparity that has been in operation for years has a practical detriment for those states that have been complying.
Además, en la actualidad, algunos pescadores del Ulster están a la espera de juicio en la sala de lo penal del juzgado de Liverpool.
. - (LV) Unfortunately, the disparity between men's and women's pay manifests itself especially at a time of crisis.
Desgraciadamente la diferencia entre los salarios de los hombres y las mujeres se manifiesta especialmente en épocas de crisis.
This kind of disparity in the support for conventional and sustainable energies is greatest in the UK and Germany.
Esta mala relación entre el fomento de las energías convencionales y el de las energías renovables es máxima en Gran Bretaña y en Alemania.
Disparity in how cross-compliance is administered from country to country compounds the resentments which it has built up in some.
La diferente manera de aplicar la condicionalidad de un país a otro es la causa de los resentimientos que ha producido en algunos.
The result of this European Directive, implemented by the Member States, is a total disparity among the Member States.
Una flota de alta mar muy pequeña opera en el caladero 7A del Mar de Irlanda, sujeta a las normas draconianas impuestas por el Gobierno británico.
Today, 30% of existing homes in Europe are unhealthy, even if there is a great disparity between the different Member States.
Hoy, el 30 % de las viviendas existentes en Europa son insalubres, incluso pese a las grandes diferencias existentes entre los Estados miembros.
This disparity in acquiring the best possible medication and therapy violates people’s fundamental right to healthcare.
Esta diferencia en la adquisición de la mejor medicación y la mejor terapia posible viola el derecho fundamental de las personas a la asistencia médica.