Translator


"divergence" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"divergence" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This divergence is also evidenced by the tabling of almost 600 amendments.
La presentación de casi 600 enmiendas demuestra esta divergencia.
We must hold joint debates on this increasingly dramatic divergence.
Debemos mantener debates conjuntos sobre esta divergencia cada vez más abultada.
Secondly, there is the divergence of political conceptions.
En segundo lugar, la divergencia de las concepciones políticas.
I will not encourage divergence or too much separation of the soft sciences and hard sciences.
No fomentaré la divergencia o la excesiva separación de las ciencias "blandas" y las ciencias "duras".
This helps prevent a separation and divergence between the countries leading the way and those following behind.
Ello contribuye a impedir la separación y la divergencia entre los países que están a la cabeza y los que van por detrás.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "divergence" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Indeed, prior to our meeting, there appeared to be a wide divergence of views.
De hecho, antes de nuestra reunión, parecía haber muchos puntos de vista diferentes.
We have a wide divergence of penalties in the individual Member States.
Las sanciones que se aplican en los distintos Estados miembros son muchas y muy diversas.
Without those conditions, regional inequality and decline and divergence will worsen.
De lo contrario, se intensificarán la desigualdad regional, la fragmentación y el aislamiento.
In practice, only divergence, marginalisation, unemployment and underdevelopment can be created.
Somos conscientes de las constantes dificultades que afectan a las regiones ultraperiféricas.
We know that it has led to a wide divergence in the sums paid for the licences.
Sabemos que ello ha desembocado en una gran desigualdad de los importes que se desembolsan por las licencias.
We must denounce the slightest hint of a divergence away from these strikingly European values.
Debemos denunciar los más pequeños síntomas de un cambio en estos valores claramente europeístas.
There is wide divergence between Member States in the way in which inspections at sea are implemented.
Los controles marítimos se llevan a cabo de manera muy diferente según los Estados miembros.
In the final analysis, there is clearly some divergence of interests.
Al final, existen, como es obvio, intereses encontrados.
Let me make it very clear that there is no divergence here in what we are seeking to achieve.
Quiero dejar muy claro que a este respecto no hay diferencia en relación con lo que estamos tratando de lograr.
I would like to refer now to the four main points of divergence between the Commission and the rapporteur.
Quisiera referirme ahora a los cuatro puntos principales de discrepancia entre la Comisión y la ponente.
This process is intended to enable us to identify areas of agreement and also areas of potential divergence.
Este proceso tiene por objeto permitirnos identificar ámbitos de acuerdo y también posibles discrepancias.
While we all see the need to relaunch the partnership, there is, however, a divergence in the options we favour.
Pero si bien todos mencionan la necesaria reactivación de la asociación, las opiniones son divergentes.
Despite the divergence between these levels, the two countries have the best road safety record in the EU.
A pesar de la diferencia entre estos niveles, ambos países alcanzan los mejores niveles de seguridad vial de la Unión Europea.
Despite the divergence between these levels, the two countries have the best road safety record in the EU.
Creemos que se trata de un asunto extremadamente importante y que el informe formula una serie de propuestas muy interesantes.
This last is important because no punitive consequences ensue in the case of divergence from any other of the criteria.
Esto último es también importante porque la desviación de cualquiera de los restantes criterios no tiene consecuencias penalizadoras.
This process is intended to enable us to identify areas of agreement and also areas of potential divergence.
Por ejemplo, se reducirá el porcentaje de presupuesto destinado al gasto agrícola mientras que se incrementará la partida para el desarrollo sostenible.
First, we need to overcome the imbalances resulting from the increasing divergence between life expectancy and retirement ages.
En primer lugar debemos acabar con los desequilibrios existentes debidos a la creciente diferencia entre la esperanza de vida y la edad de jubilación.
So perhaps, there remains between us this divergence of appreciation of the urgency of the matter, on how much time we have available.
Por lo tanto, es posible que quede entre nosotros esta diferencia de opinión sobre la urgencia de la cuestión y sobre el tiempo del que disponemos.
zone of divergence
zona de divergencia
This, Mr President, is a strange and dangerous divergence which may well seriously encumber transatlantic relations and our own security.
Se trata, señor Presidente, de un extraño y peligroso desfase que puede hipotecar gravemente las relaciones transatlánticas y nuestra propia seguridad.