Translator


"despedido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
despedido{adjective}
Habían despedido a sus auditores internos.
They had dismissed their internal auditors.
fue despedido de manera fulminante
he was dismissed without warning
fue despedido de manera fulminante
he was summarily dismissed
fired{adj.}
¡o mejora tu trabajo o estás despedido!
either your work improves or you're fired!
no se atrevió a decirle que estaba despedido
she shrank from actually telling him he was fired
no eres el único: nos han despedido a todos
you're in good company: we've all been fired
El único objetivo es despedir a 24 trabajadores, 12 de los cuales son representantes sindicales.
The sole aim is to lay off 24 workers, 12 of whom are trade unions representatives.
Si esperamos hasta que seamos débiles, será necesario adoptar medidas mucho más drásticas y despedir a mucha más gente.
If you wait until you are weak, you have to take much greater action and lay off more people.
Muchas empresas, que despiden para explotar en otros lugares, siguen obteniendo beneficios.
Many companies that lay off workers in order to operate elsewhere still make profits.
No conceder la aprobación de la gestión no equivale a despedir a tal o cual Comisario.
Refusing to grant a discharge is not to target one Commissioner or another.
El despido funcionarios sin indicar la razón.
Discharging civil servants without stating the reason.
Corresponderá a éste su contratación y despido.
They shall be engaged and discharged by him.
to ax[axed · axed] {v.t.} (employee)
to emit[emitted · emitted] {v.t.} (gas, smell, vapor)
to push out {vb} (dismiss unfairly)
to release[released · released] {v.t.} (emit, disseminate)
por escrito. - Apoyo el presente informe, que libera los fondos del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización con objeto de ayudar a los trabajadores despedidos en la República Checa.
in writing. - I welcome this report which releases funds from the European Globalisation Adjustment Fund to assist workers made redundant in the Czech Republic.
Hoy el Parlamento Europeo ha votado una solicitud para aprobar el desbloqueo de más de 450 000 euros para los trabajadores despedidos de tres empresas ubicadas en la región de Podkarpackie.
Today the European Parliament voted on an application to approve the release of over EUR 450 000 for workers made redundant from three companies located in the Podkarpackie region.
to see off {vb} (say goodbye to)
to see out {vb} (old year)
to send out {vb} (emit)
to shed[shed · shed] {v.t.} (send out)
En ningún caso debería una empresa floreciente poder suprimir plantillas o incluso despedir a asalariados.
In no case should a flourishing business shed staff, let alone make employees redundant.
to shoot[shot · shot] {v.t.} (eject, propel)
to terminate[terminated · terminated] {v.t.} [Amer.] [form.] (employee)
despedir(also: dar)
to throw out {vb} (emit)
Al margen de las particularidades del caso, Opel también está amenazando con despedir a miles de empleados.
Over and above the individual differences which exist, Opel too is threatening to dismiss thousands of workers.
Es también importante reconocer que Gama está tratando de despedir a los trabajadores que alertaron de la estafa.
It is also important to recognise that Gama is currently in the process of seeking to dismiss the workers who blew the whistle on this scam.
Nadie apoya el punto de vista de que habría que despedir a los maestros que promueven la homosexualidad entre sus alumnos.
There is no support for the view that teachers who promote homosexuality among their students should be dismissed.
No podemos despedir a la Comisión entera.
We cannot fire the whole Commission.
está autorizado para contratar y despedir personal
he has the power to hire and fire
Considerará seriamente la posibilidad de despedir a un comisario si el Parlamento manifiesta su desconfianza.
He will seriously consider firing Commissioners if Parliament expresses its lack of confidence in them.
despedir gases
to give off fumes
to sack {v.t.}
Por este motivo, la Europa de las Naciones desea despedir hoy a la Comisión del Sr.
That is why the Europe of Nations Group also wishes to sack Mr Santer's Commission today.
En su lugar, hace falta una vigilancia interna adecuada y mejorar las posibilidades para despedir a alguien.
Instead, there is a need for proper internal control and the ability to sack people more easily.
La antigua Comisión, que en principio era responsable del presupuesto de 1999, ya ha sido despedida.
The former Commission, which was primarily responsible for the 1999 Budget, was indeed given the sack.
Este debate ha tenido un extraño sabor, por tantos colegas a los que ha habido que despedir y desear fortuna.
This debate has felt somewhat strange on account of having to say goodbye and good luck to so many colleagues.
Pues si se revelase así, creo que nos podríamos despedir lo más rápidamente posible del sacrificio de la totalidad de la cabaña animal mediante el mazazo.
I think that when that does come to light, we could say goodbye in no time to the idea of killing off all our livestock.
El tribunal escuchó que uno de los problemas a los que se enfrentan muchos de los supervivientes es que no se pudieron despedir de sus familiares.
The court heard that the problems for many survivors is that they can never have a chance to say goodbye to their relatives.
Mario Cayota, ha visitado la Curia general para despedirse del Ministro general al final de su servicio diplomático.
Mario Cayota, also visited the General Curia to bid farewell to the Minister General at the end of the former’s diplomatic service.
Tuvo que despedirse de sus cargos en las Naciones Unidas y el Observatorio Europeo de la Droga y las Toxicomanías cuando se conocieron sus intenciones librepensadoras.
He had to bid farewell to his jobs with the United Nations and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction when his free-thinking intentions became known.
allá fueron todos a despedirse en procesión
they all trooped over there to say goodbye
despedirse de algn
to say goodbye to sb
Es muy respetado en esta casa, pero acaba de escapársenos sin haber tenido la posibilidad de despedirse de nosotros, como tampoco nosotros hemos tenido la posibilidad de despedirnos de él.
He is highly regarded in this House, but he recently escaped, and he was not able to say goodbye to us any more than we were able to say goodbye to him.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "despedido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El lunes es despedido y la Comisión miente directamente sobre el motivo.
On Monday he was sacked, and the Commission lied directly about the reason.
La fábrica en cuestión es Mura, European Fashion Design que ha despedido a 2 554 trabajadores.
The plant in question is Mura, European Fashion Design, which has laid off 2 554 workers.
Hasta la fecha se ha despedido a cuarenta funcionarios de aduanas y a cuarenta y siete agentes de policía.
To date forty customs officials and forty-seven police officers have been sacked.
En total, se ha despedido a varios cientos de trabajadores más.
Altogether, several hundred more workers have been made redundant.
Tengo la convicción de que ningún trabajador, desde el veterano hasta el temporal, debería ser despedido.
It is my belief that no worker, from the old to the temporary contractor, should be laid off.
Considero que se necesita ofrecer esta asistencia también a los empleados a los que se ha despedido.
I believe that this assistance also needs to be provided to the employees who have been made redundant.
En total, se ha despedido a más de 3 000 trabajadores.
Altogether, more than 3 000 workers have been made redundant.
Davis Corp ha despedido a todo el departamento de investigación
Davis Corp has let its entire research department go
Habíamos despedido ya, por hoy, a la señora Vicepresidenta.
We had said goodbye to the Vice-President for today.
la explosión lo hizo salir despedido al otro lado de la habitación
the blast threw him across the room
Hasta la fecha se ha despedido a cuarenta funcionarios de aduanas y a cuarenta y siete agentes de policía.
During a visit to Bulgaria this summer I intervened in a very unconventional way to try to overcome this blockade.
no se atrevió a decirle que estaba despedido
she shrank from actually telling him he was fired
¿Qué es lo que quiere un trabajador que ha sido despedido?
What does a redundant worker want?
no eres el único: nos han despedido a todos
you're in good company: we've all been fired
Habían despedido a sus auditores internos.
They had dismissed their internal auditors.
¡o mejora tu trabajo o estás despedido!
either your work improves or you're fired!
el conductor salió despedido de su asiento
the driver was thrown out of his seat
De este modo, se ha despedido de la idea básica de un estudio de la Comisión exclusivamente sobre la reducción del tiempo de trabajo.
By doing so, he has departed from the initial idea of a Commission study looking solely at reduced working time.
En segundo lugar: la reescolarización del personal despedido para que pueda asumir los nuevos puestos de trabajo que ofrecen las nuevas empresas ferroviarias.
Secondly, retraining of personnel for the new jobs being provided by the new railway companies.
– Señor Presidente, Señorías, esta mañana se anunció que la empresa ThyssenKrupp ha despedido a más de 600 trabajadores.
MrPresident, ladies and gentlemen, it was announced this morning that a further 600 workers have been laid off by ThyssenKrupp.