Translator


"despedirse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Mario Cayota, ha visitado la Curia general para despedirse del Ministro general al final de su servicio diplomático.
Mario Cayota, also visited the General Curia to bid farewell to the Minister General at the end of the former’s diplomatic service.
Tuvo que despedirse de sus cargos en las Naciones Unidas y el Observatorio Europeo de la Droga y las Toxicomanías cuando se conocieron sus intenciones librepensadoras.
He had to bid farewell to his jobs with the United Nations and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction when his free-thinking intentions became known.
allá fueron todos a despedirse en procesión
they all trooped over there to say goodbye
despedirse de algn
to say goodbye to sb
Es muy respetado en esta casa, pero acaba de escapársenos sin haber tenido la posibilidad de despedirse de nosotros, como tampoco nosotros hemos tenido la posibilidad de despedirnos de él.
He is highly regarded in this House, but he recently escaped, and he was not able to say goodbye to us any more than we were able to say goodbye to him.
El único objetivo es despedir a 24 trabajadores, 12 de los cuales son representantes sindicales.
The sole aim is to lay off 24 workers, 12 of whom are trade unions representatives.
Si esperamos hasta que seamos débiles, será necesario adoptar medidas mucho más drásticas y despedir a mucha más gente.
If you wait until you are weak, you have to take much greater action and lay off more people.
Muchas empresas, que despiden para explotar en otros lugares, siguen obteniendo beneficios.
Many companies that lay off workers in order to operate elsewhere still make profits.
No conceder la aprobación de la gestión no equivale a despedir a tal o cual Comisario.
Refusing to grant a discharge is not to target one Commissioner or another.
El despido funcionarios sin indicar la razón.
Discharging civil servants without stating the reason.
Corresponderá a éste su contratación y despido.
They shall be engaged and discharged by him.
to ax[axed · axed] {v.t.} (employee)
to emit[emitted · emitted] {v.t.} (gas, smell, vapor)
to push out {vb} (dismiss unfairly)
to release[released · released] {v.t.} (emit, disseminate)
por escrito. - Apoyo el presente informe, que libera los fondos del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización con objeto de ayudar a los trabajadores despedidos en la República Checa.
in writing. - I welcome this report which releases funds from the European Globalisation Adjustment Fund to assist workers made redundant in the Czech Republic.
Hoy el Parlamento Europeo ha votado una solicitud para aprobar el desbloqueo de más de 450 000 euros para los trabajadores despedidos de tres empresas ubicadas en la región de Podkarpackie.
Today the European Parliament voted on an application to approve the release of over EUR 450 000 for workers made redundant from three companies located in the Podkarpackie region.
to see off {vb} (say goodbye to)
to see out {vb} (old year)
to send out {vb} (emit)
to shed[shed · shed] {v.t.} (send out)
En ningún caso debería una empresa floreciente poder suprimir plantillas o incluso despedir a asalariados.
In no case should a flourishing business shed staff, let alone make employees redundant.
to shoot[shot · shot] {v.t.} (eject, propel)
to terminate[terminated · terminated] {v.t.} [Amer.] [form.] (employee)
despedir(also: dar)
to throw out {vb} (emit)
Al margen de las particularidades del caso, Opel también está amenazando con despedir a miles de empleados.
Over and above the individual differences which exist, Opel too is threatening to dismiss thousands of workers.
Es también importante reconocer que Gama está tratando de despedir a los trabajadores que alertaron de la estafa.
It is also important to recognise that Gama is currently in the process of seeking to dismiss the workers who blew the whistle on this scam.
Nadie apoya el punto de vista de que habría que despedir a los maestros que promueven la homosexualidad entre sus alumnos.
There is no support for the view that teachers who promote homosexuality among their students should be dismissed.
No podemos despedir a la Comisión entera.
We cannot fire the whole Commission.
está autorizado para contratar y despedir personal
he has the power to hire and fire
Considerará seriamente la posibilidad de despedir a un comisario si el Parlamento manifiesta su desconfianza.
He will seriously consider firing Commissioners if Parliament expresses its lack of confidence in them.
despedir gases
to give off fumes
to sack {v.t.}
Por este motivo, la Europa de las Naciones desea despedir hoy a la Comisión del Sr.
That is why the Europe of Nations Group also wishes to sack Mr Santer's Commission today.
En su lugar, hace falta una vigilancia interna adecuada y mejorar las posibilidades para despedir a alguien.
Instead, there is a need for proper internal control and the ability to sack people more easily.
La antigua Comisión, que en principio era responsable del presupuesto de 1999, ya ha sido despedida.
The former Commission, which was primarily responsible for the 1999 Budget, was indeed given the sack.
Este debate ha tenido un extraño sabor, por tantos colegas a los que ha habido que despedir y desear fortuna.
This debate has felt somewhat strange on account of having to say goodbye and good luck to so many colleagues.
Pues si se revelase así, creo que nos podríamos despedir lo más rápidamente posible del sacrificio de la totalidad de la cabaña animal mediante el mazazo.
I think that when that does come to light, we could say goodbye in no time to the idea of killing off all our livestock.
El tribunal escuchó que uno de los problemas a los que se enfrentan muchos de los supervivientes es que no se pudieron despedir de sus familiares.
The court heard that the problems for many survivors is that they can never have a chance to say goodbye to their relatives.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "despedirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
está muy ofendida porque se fueron sin despedirse
she's upset because they left without saying goodbye
me apenó mucho que se fuera sin despedirse
it saddened me greatly that he left without saying goodbye
allá fueron todos a despedirse en procesión
they all trooped over there to say goodbye
lo último que dijo al despedirse fue …
her parting shot was …
Señor Presidente, a mi juicio, la expiración del Tratado Euratom ofrece a Europa la oportunidad de despedirse de la utilización de la energía nuclear.
Mr President, I view the expiry of the Euratom Treaty as an opportunity for Europe to phase out nuclear energy.
despedirse de algn
to take one's leave of sb
despedirse de algn
to say goodbye to sb
despedirse de algn
to take leave of sb
Señor Presidente, hay una expresión en mi lengua, " despedirse a la francesa ", que corresponde a lo que ha hecho la Presidencia en ejercicio.
Mr President, there is an expression in my language 'to take French leave, ' which is what the President-in-Office has done, leaving without saying goodbye.
Sin embargo, no es tarea del Parlamento Europeo despedirse melancólicamente de la sensatez, sino reclamarla y castigar el menosprecio de la misma.
However, it is not the task of the European Parliament to bid a sad farewell to common sense, but to demand it and to exact retribution when it is ignored.
Para Rusia significaría despedirse del Consejo de Europa, de Asociación para la Paz, del Programa TACIS y probablemente prepararse de buena gana para una nueva carrera de armamentos.
It will mean goodbye Council of Europe, goodbye Partnership for Peace, farewell Tacis and a warm welcome to a new arms race.
Mario Cayota, ha visitado la Curia general para despedirse del Ministro general al final de su servicio diplomático.
On May 21, the Ambassador of Uruguay, Mr. Mario Cayota, also visited the General Curia to bid farewell to the Minister General at the end of the former’s diplomatic service.
Tuvo que despedirse de sus cargos en las Naciones Unidas y el Observatorio Europeo de la Droga y las Toxicomanías cuando se conocieron sus intenciones librepensadoras.
He had to bid farewell to his jobs with the United Nations and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction when his free-thinking intentions became known.
Es muy respetado en esta casa, pero acaba de escapársenos sin haber tenido la posibilidad de despedirse de nosotros, como tampoco nosotros hemos tenido la posibilidad de despedirnos de él.
He is highly regarded in this House, but he recently escaped, and he was not able to say goodbye to us any more than we were able to say goodbye to him.