Translator


"de reproche" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de reproche" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de reproche{adjective}
disapproving{adj.} (tone, look)
reproachful{adj.} (look, words)
le dirigió una mirada de reproche
she gave him a reproachful look
una mirada de reproche
a reproachful look

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de reproche" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos de denunciarlos con voz alta y clara, con tono de reproche y condena.
We must speak out against them loud and clear, in reproach and condemnation.
No quisiera que se me hiciera el reproche de que confundo fines y medios.
I would not like to be accused of confusing the ends with the means.
Comparto la opinión del Comisario de que el reproche de Adis Abeba está fuera de lugar.
I share the Commissioner's view that the reproach made by Addis Ababa is misplaced to say the least.
Comparto la opinión del Comisario de que el reproche de Adis Abeba está fuera de lugar.
I share the Commissioner' s view that the reproach made by Addis Ababa is misplaced to say the least.
O sea que si se ha de hacer algún reproche, éste debería ir dirigido contra la política actual, no la futura.
So if you want to accuse us of anything, it should be for our current, not our future policy!
Pero está expuesta casi automáticamente al reproche de parcialidad, pues está enclavada en la Comisión.
However, it is almost inevitable that it will be accused of being biased, because it is part of the Commission.
Una parte del análisis de los problemas que hemos abordado es que prevalece demasiado una actitud de reproche.
One part of the analysis of the problems we have entered into is that there is too much of what we call the blame game.
Una mayor frustración incluso llevó al reproche de que la comunidad internacional y la Unión Europea estaban tomando partido.
Major frustration even led to the reproach that the international community and the EU were taking sides.
Deseo hacer hincapié en que no se trata de un reproche a la labor del Sr.
I wish to stress that this is no reflection upon the work of Mr Miranda and the Committee on Budgetary Control.
Una parte del análisis de los problemas que hemos abordado es que prevalece demasiado una actitud de reproche.
Accordingly, the Commission is developing a plan D – as I have called it – where D stands for dialogue, debate and democracy.
Es el momento de hacer un llamamiento al señor Obama para que cierre esa vergüenza y nos ahorre el reproche de dicha hipocresía.
It is high time we called on Mr Obama to close down this disgrace and spare us the reproach of such hypocrisy.
Este es un reproche devastador, de hecho.
This is a crushing rebuke, in fact.
Ese es un reproche de nuestro tiempo.
This is a reproach of our times.
El reproche de injerencia no tiene más peso hoy en relación con Chechenia que el que tuvo en su día con respecto a Kosovo ayer.
The accusation of interference carries no more weight today in the case of Chechnya than it formerly did in relation to Kosovo.
Las decisiones acerca del personal tienen que ser más transparentes y la adjudicación de los contratos tiene que estar al margen de cualquier reproche.
Staffing decisions must be made more transparent, and the awarding of contracts must be beyond reproach.
Naturalmente, el concomitante más importante de la credibilidad del Parlamento es que nosotros mismos nos situemos más allá de todo reproche.
Naturally, the most important concomitant of Parliament's credibility is that we ourselves are all beyond reproach.
le dirigió una mirada de reproche
she gave him a reproachful look
le dirigió una mirada de reproche
she looked at him reproachfully
” --los piadosos respondían: “Para estar libres de reproche ante vuestro Sustentador, y para que se vuelvan estos [transgresores, también,] conscientes de Él.
" they said, "In order to do our duty to our Lord, that per chance (or possibly) they may fear (evil).
[no cediendo a sus deseos] salvo con sus cónyuges --o sea, los que son legítimamente suyos [por matrimonio] --: pues, en tal caso, están ciertamente libres de reproche,
And who abstain from sexual immodesty (or guard their modesty or chastity or sexual purity).