Translator


"reproach" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reproach{noun}
This is by no means a reproach for the rapporteur, absolutely not at all.
No lo digo de ningún modo como un reproche al ponente, en absoluto.
This is a reproach directed at the Member States and also at the Commission.
Este es un reproche dirigido a los Estados miembros y a la Comisión.
We must speak out against them loud and clear, in reproach and condemnation.
Hemos de denunciarlos con voz alta y clara, con tono de reproche y condena.
I would like to end by warning you that this resolution must be seen more as a statement of help and understanding than as a reproach.
Yo mismo quiero advertir, para terminar, que esta resolución debe ser tomada más como una ayuda, como una comprensión que como una recriminación.
The reproach implicit in his letter that the Union actually regulates far too much at national, regional and local level, is also striking.
Así mismo, resulta llamativo la recriminación implícita en su carta en cuanto a que la Unión realmente regula demasiado distanciada de los ámbitos nacional, regional y local.
Here I assume that no-one in this Parliament can reproach the Commission with not making the necessary efforts.
Supongo que en este Parlamento nadie puede recriminar a la Comisión el no haber hecho los esfuerzos necesarios.
On Dutch television, in the programme Nova, Mrs Van Dijk again did precisely what I reproached the Greens for yesterday, in other words, she misrepresented the situation for electoral purposes.
En la televisión neerlandesa, en el programa Nova, la Sra. van Dijk mintió otra vez y precisamente hizo aquello que recriminé ayer a los Verdes, es decir, utilizar la situación con fines electorales.
The other developed states have nothing to reproach us for.
En este punto no tenemos por qué dejarnos reprochar nada por los otros países desarrollados.
That is not possible at the moment, and it is not a reproach to anyone.
De momento, eso no es posible y no quiero reprochar nada a nadie.
Today we can reproach Ukraine for the situation with regard to human rights and fundamental rights.
Hoy podemos reprochar a Ucrania por la situación de los derechos humanos y fundamentales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "reproach":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reproach" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Equally, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
Del mismo modo, es deshonesto pretender que la conducta de Rusia es intachable.
My view is that most Members have nothing for which to reproach themselves.
Yo opino que la mayoría de los diputados no tienen nada que reprocharse.
If people do not understand what is happening, you cannot reproach them for rejecting it.
Si las personas no entienden lo que ocurre, nadie puede reprocharles que lo rechacen.
We are not here to reproach Mr Bangemann for damaging trust in this project.
No estamos aquí para censurar al Sr. Bangemann que haya dañado la confianza en este proyecto.
We must therefore take care not to reproach him if the terrorist attacks continue.
Luego debemos tener cuidado para no tener que recriminarle si continúan los ataques terroristas.
I have nothing to reproach myself for, neither has this Parliament.
Yo mismo no tengo nada que reprocharme y este Parlamento tampoco tiene nada que reprocharse.
But we should not reproach him for doing so, for everyone has the right to alter their opinion.
Lo cual, sin embargo, no podemos reprocharle, pues tiene todo el derecho a cambiar de opinión.
If people do not understand what is happening, you cannot reproach them for rejecting it.
Los ciudadanos tienen derecho a saber qué y quiénes deciden en su nombre, incluso si no están de acuerdo.
Or do you prefer to expose yourself to the reproach that the Commission is a committee of philistines?
¿O quiere exponerse a la acusación de que la Comisión es una asociación de asesinos de la cultura?
But we cannot regard ourselves as beyond reproach in Europe either.
Pero no crean que en Europa nos quedamos atrás.
Firstly - I am going to try to summarise - the Union should be beyond reproach where its legislative work is concerned.
En primer lugar -voy a intentar resumir- el trabajo legislativo de la UE es irreprochable.
This is a reproach to society as a whole.
Esta es una cuestión que se plentea al conjunto de la sociedad.
He said, "No reproach against you this day!
[Y ahora] id y llevaos esta túnica mía y ponedla sobre el rostro de mi padre, y recobrará la vista.
If another war breaks out there we must not be able to reproach ourselves for yet again having been too late.
Si vuelve a estallar una guerra allí, no podremos recriminarnos de nuevo por haber llegado demasiado tarde.
But this House has no reason to reproach itself.
Aún así, este Parlamento no tiene nada que reprocharse.
I would not wish to reproach the presidency of the Council for not being able to achieve everything it set out to achieve.
No quiero criticar a la Presidencia del Consejo por no haber hecho todo lo que se había propuesto.
We must not leave ourselves open to that reproach.
No deberíamos permitir que puedan reprochárnoslo.
Good is not enough, we need to be above reproach.
No basta con ser bueno, hay que ser irreprochable.
It is difficult to scrutinise somebody else if we as Parliament do not ensure that we are completely beyond reproach ourselves.
Resulta difícil controlar a los demás mientras nosotros mismos no gocemos de una reputación impecable.
However, this familiar European reproach addressed to Washington is rooted in a fundamental weakness on our side.
Sin embargo, debemos ser conscientes de que esta habitual crítica a Washington es el resultado de nuestra propia debilidad.