Translator


"de reina" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de reina" in English
de reina{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de reina{adjective}
de reina(also: real)
queenly{adj.} (of a queen)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de reina" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me alegro de la unanimidad que reina en este hemiciclo sobre el tema.
I am delighted at the unanimity which reigns in our Chamber on this subject.
Allí existen unos enclaves sociales ricos, rodeados de regiones donde reina una enorme pobreza.
There are wealthy industrialised enclaves surrounded by regions with crippling poverty.
Wijsenbeek quizá viva al lado del Gobierno holandés y de la Reina de los Países Bajos.
Mr Wijsenbeek perhaps lives round the corner from the Netherlands Government and the Queen.
Aunque en las empresas de energía reina un conservadurismo natural.
But there is a natural conservatism in the energy industries.
De nuevo reina el orden, pero sigue sin haber justicia.
Order is back but without justice. There is no future without the youth.
Señor Presidente, desde el golpe de estado de los oficiales tutsis, reina una relativa calma en Bujumbara.
Mr President, since the coup d'état by the Tutsi officers, Bujumbura has been relatively quiet.
En el norte de Uganda reina una anarquía total y el« Ejército del Señor» comete todo tipo de crueldades.
There is total anarchy in northern Uganda, and the 'Lord's Army ' does everything that God forbids.
Aparte de la Reina Beatriz, no aparece ninguna otra mujer.
Apart from Queen Beatrix, there was not a single woman.
Como consecuencia de las tensiones sociales, reina la inestabilidad, en especial la inestabilidad política.
We can see instability, particularly political instability developing as a result of social tensions.
Recuerde las cartas que ya se han jugado, especialmente la reina de picas, y si se ha abierto el palo de corazones.
Keep track of played cards—particularly the queen of spades—and whether hearts have been broken.
. – La reina de los Consejos de Ministros, el Ecofin, se ha caído de su pedestal con un golpe sordo.
. – The Queen of the Councils of Ministers, the Ecofin, has come tumbling off her pedestal with a loud thud.
En Corazones, un jugador que "alcanza la luna" ha acumulado todos los corazones disponibles y la reina de picas.
In Hearts, a player who "shoots the moon" has amassed all the available hearts and the queen of spades.
Ella también es Reina de Europa y de todo el mundo.
She is also Queen of Europe and of the whole world.
Nos lo obtenga María santísima, Madre de la Iglesia y Reina de los Apóstoles.
After praying the Angelus, the Holy Father referred to the tragic situation in Liberia and asked all to pray for a positive resolution:
Es muy sencillo: era mi deber acompañar a la Reina de los Países Bajos al Parlamento Europeo y asistir a su discurso.
It is simple: it was my duty to escort the Queen of the Netherlands here and to be present for her speech.
Felipe al ministro de Candaces, reina de Etiopía (cf.
minister of Candace, queen of Ethiopia, (cf.
día elegido para la celebración oficial del cumpleaños de la Reina
the Queen's official birthday
¿Se va a prohibir que la Reina de Inglaterra, como ya se ha mencionado, sea la cabeza de la Iglesia anglicana?
Will it be prohibited for the Queen of England, as has already been mentioned, to be the head of the Anglican Church?
Señor Presidente, el pasado sábado María José, la última Reina de Italia e hija del Rey Alberto de ese país, murió.
Mr President, last Saturday Marie-José the last Queen of Italy and daughter of King Albert of this country died.
Evite robar las cartas no deseables, todos los corazones y la reina de picas, a menos que vaya ganar todas las bazas.
Avoid taking the undesirable cards—all hearts and the queen of spades—unless you're planning to shoot the moon!