Translator


"damaged" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
damaged{adjective}
dañado{adj. m}
The Council has attacked the position of the Parliament at its core and damaged it!
¡El Consejo ha atacado y dañado la posición del Parlamento en su punto neurálgico!
The oil pipeline that passes through Chechnya has been damaged by the war.
El oleoducto que transcurre a través de Chechenia ha sido dañado por la guerra.
We have damaged confidence in the European Union and in the eurozone.
Hemos dañado la confianza en la Unión Europea y en la zona del euro.
dañada{adj. f}
The image of all Austrian foodstuffs is being damaged by such incidents.
Por tales casos, se ve dañada la imagen de toda la industria alimenticia austriaca.
The credibility of the current Commission has been seriously damaged.
La credibilidad de la actual Comisión se ha visto seriamente dañada.
It’s possible that the memory card was accidentally erased or has become damaged.
Es posible que la tarjeta de memoria se haya borrado accidentalmente o haya resultado dañada.
deteriorado{adj.} (mercancías)
the labor disputes have damaged our relations
los conflictos laborales han deteriorado nuestras relaciones
Recent events have damaged the strong ties that exist between Europe and the USA.
Los acontecimientos recientes han deteriorado los sólidos vínculos que existen entre Europa y los Estados Unidos.
the goods had been damaged in transit
las mercancías se habían deteriorado en el viaje
damaged(also: hurt)
malparado{adj. m} [coll.]
damaged{verb}
The Council has attacked the position of the Parliament at its core and damaged it!
¡El Consejo ha atacado y dañado la posición del Parlamento en su punto neurálgico!
The oil pipeline that passes through Chechnya has been damaged by the war.
El oleoducto que transcurre a través de Chechenia ha sido dañado por la guerra.
We have damaged confidence in the European Union and in the eurozone.
Hemos dañado la confianza en la Unión Europea y en la zona del euro.
You are aware of the situation in Campo de Gibraltar, where there is a damaged British nuclear submarine.
Conoce usted la situación por la que está pasando el Campo de Gibraltar donde hay un submarino nuclear inglés averiado.
To achieve this would require a total cleanup, both of the damaged reactor and its very high radiation levels, and of the environment itself.
Para llegar allí se necesita un saneamiento total tanto del reactor averiado con sus altísimas radiaciones como de la región circundante.
This threatens to damage the system which we both helped to create.
Esta postura amenaza con dañar el sistema que ambos hemos ayudado a crear.
If we adopt a report containing errors, all we do is damage our own credibility.
Si aprobamos un informe con errores, lo único que haremos es dañar nuestra propia credibilidad.
Such things are unacceptable and only damage Iran's image as a civilised country.
Ese tipo de cosas son inaceptables y no hacen más que dañar la imagen de Irán como un país civilizado.
They are much criticised, and some people even say that they will damage the economy.
Han sido muy criticadas y hay quien incluso dice que van a perjudicar a la economía.
They argue that it would damage the agreed social and environmental standards.
Sostienen que podría perjudicar a las normas acordadas en términos sociales y medioambientales.
No such step should be permitted, because it would damage the environment.
No se puede permitir nada que pueda perjudicar al medio ambiente.
Otherwise we will damage the research work of the European Community.
De lo contrario, menoscabaremos la labor de investigación de la Comunidad Europea.
We have no reason to believe that two parents of the same sex would damage a child's psychological development.
No existe motivo para creer que dos progenitores del mismo sexo pueden menoscabar el desarrrollo psicológico del niño.
Which are the right mechanisms to avoid damage to competitiveness, or for consumers to have a choice?
¿Cuáles son los mecanismos adecuados para no menoscabar la competitividad o para que los consumidores puedan elegir?
You are aware of the situation in Campo de Gibraltar, where there is a damaged British nuclear submarine.
Conoce usted la situación por la que está pasando el Campo de Gibraltar donde hay un submarino nuclear inglés averiado.
As we have feared and supposed since the start, according to the technicians, the significance of the damage is increasing daily with the passage of time.
Tal y como temíamos y suponíamos desde el principio, la importancia de la avería, según los técnicos y por el tiempo que está pasando, cada día es mayor.
On 13 November 2002, the tanker the Prestige was damaged off the coast of Galicia and subsequently sank, causing an environmental disaster.
El pasado 13 de noviembre, frente a las costas de Galicia, tuvo lugar la avería y posterior naufragio del buque Prestige, con el consiguiente desastre ecológico.
minar {vb}
Once it does so, it damages the legal economy and undermines our whole social system.
Su introducción en el mismo perjudica a la economía legal y acaba minando todo nuestro sistema social.
That incident – just one among many thousands – highlights the appalling damage that can be caused by modern anti-tank mines.
Este incidente –uno de miles que se producen– destaca el terrible daño que pueden ocasionar las modernas minas antitanques.
The gas pipeline may be damaged by ships or old unrecovered mines and be exposed to terrorist attack.
Los barcos o viejas minas no recuperadas podrían dañar el gasoducto, que también podría verse expuesto a ataques terroristas.
The economic damage and the losses resulting from the trade coming to a standstill are hitting the farming sector hard.
El daño y las pérdidas económicas debidas al estancamiento del comercio están haciendo mella en el sector agrícola.
circumstances which could damage his position
circunstancias que pueden vulnerar su posición
dañarse {vb} (persona, salud)
This database could be damaged either as a result of a damaged installation or due to changes made by the user.
Esta puede dañarse si la instalación no ha sido correcta o se han introducido modificaciones propias.
Soft tissue can be damaged increasing secretion of fluids that can block the tube, raise blood pressure or cause damage and infections.
Las partes blandas pueden dañarse, lo que aumenta la secreción de líquidos que pueden bloquear el tubo, aumentar la presión arterial o causar daños e infecciones.
lesionar[lesionando · lesionado] {v.t.} (intereses)
Certainly, we have to be extremely careful not to damage these ideals by fighting terrorism.
Desde luego, tenemos que ir con sumo cuidado para no lesionar estos ideales en la lucha contra el terrorismo.
President Bush states that the United States' s economy would be damaged.
El Sr. Bush dice que la economía americana se lesionaría.
President Bush states that the United States's economy would be damaged.
El Sr. Bush dice que la economía americana se lesionaría.
to damage[damaged · damaged] {transitive verb}
It is therefore unacceptable for the EU to give grants to projects which further contribute to environmental damage.
Por todo ello, resulta inaceptable que la UE conceda ayudas a proyectos que contribuirán a destruir aún más el medio ambiente.
The work is more than likely to damage and destroy the International Lower Oder Valley Park.
Es más que probable que las obras dañen y destruyan el Parque Internacional del Valle del Bajo Oder.
You are damaging Europe and destroying democracy, Mrs Gräßle!
¡Está usted haciendo un gran daño a Europa y destruyendo la democracia, señora Gräßle!
The image of the Burmese Government can no longer be damaged much more.
La imagen del Gobierno birmano ya no se puede deteriorar mucho más.
The same old anti-Europeans have made use of the occasion to damage the stability of the European integration project.
Los antieuropeístas de siempre han aprovechado la ocasión para deteriorar la estabilidad del proyecto de construcción europea.
The use of roads causes damage to them.
El uso de las carreteras hace que éstas se deterioren.
Why submit a resolution which may potentially damage the beginnings of a new relationship with the Chinese Government?
¿Por qué presentar una resolución que podría estropear los inicios de una nueva relación con el Gobierno de China?
People whose houses are flooded are particularly hard hit because the entire contents of the house are often damaged or destroyed.
El golpe más fuerte los sufren los dueños de casas inundadas, ya que todo lo que había en la casa a menudo se estropea o queda destruido.
Other people disagree, saying that design protection should only cover the overall design and therefore, if a single part of the design is damaged, that part is not protected.
Hay quien dice, en cambio, que no, que la protección al diseño tiene que ser al diseño en su conjunto y que, por tanto, si se estropea una parte de un diseño, esta parte no está protegida.
if you keep on drinking like that you're going to damage your liver
como sigas bebiendo así te vas a fastidiar el hígado
More generally, the current use of pesticides in our agriculture can have damaging consequences for our health.
Desde un punto de vista más general, el uso actual de los plaguicidas en la agricultura puede ser perjudicial para nuestra salud.
At a time of recession, we must all remember that our constituents need to protect their jobs and too hasty legislation can often damage this objective.
En un momento de recesión, todos debemos recordar que nuestros votantes deben proteger sus empleos, y una legislación demasiado apresurada puede con frecuencia ser perjudicial para este objetivo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "damaged":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "damaged" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Belarus was more damaged by the Chernobyl accident than any other country.
Bielorrusia sufrió más daños por el accidente de Chernobyl que cualquier otro país.
was gravely damaged after the time of Cyril and Methodius, and, first and
posteriores a los santos Cirilo y Metodio y, en primerísimo lugar, la unidad
The Stability and Growth Pact has, however, been seriously damaged.
El Pacto de Estabilidad y Crecimiento ha quedado, no obstante, seriamente tocado.
Relations between the European Union and South Africa must not be damaged.
Las relaciones entre la Unión Europea y Sudáfrica no deben deteriorarse.
The problems of the damaged Fukushima plant almost overshadow everything else.
Los problemas de la central de Fukushima afectada prácticamente eclipsan cualquier otra cosa.
The reconstruction of an infrastructure that has been widely damaged will take months.
La reconstrucción de una infraestructura que ha sufrido unos daños tan graves llevará meses.
redirection, blocking, defocusing or being spray-painted, covered or damaged.
como, por ejemplo, si se cambia la dirección de forma accidental, se bloquea, se desenfoca o se
Moreover, the sovereignty of our Member States was fundamentally damaged in this report.
Asimismo, la soberanía de nuestros Estados miembros ha salido muy mal parada en este informe.
Important areas such as tourism and industry were severely damaged.
Importantes áreas como el turismo y la industria sufrieron graves daños.
Seventy per cent of damaged Iraqi tanks were damaged by weapons of other types.
En el 70 % de los casos, los daños ocasionados a los tanques iraquíes se debían a armas de otro tipo.
Children with foetal alcohol syndrome are damaged for life.
Los niños con síndrome del alcoholismo fetal están afectados de por vida.
The ‘ no’ votes in France and the Netherlands have severely damaged those countries ’ status as founders.
Evidentemente, tenemos también que responder a las preocupaciones de los ciudadanos.
The house was damaged in the stucco of the first and second floors and few cracks to take care of.
La casa, sufrió daños en los estucos del primer y segundo piso y algunas grietas de cuidado.
Mathieu's car was damaged, so he went to the police to get a report for his insurer.
Su coche sufre daños y acude a la policía para que levanten el atestado que tiene que presentar al seguro.
As a result, if this proposal is approved, inter-regional solidarity would be seriously damaged.
Y la solidaridad interregional se vería, si se aprueba esa propuesta, profundamente quebrantada.
However, it looks like a beautiful house with a damaged roof.
Sin embargo, ahora parece una hermosa casa con daños en el tejado.
We know that, previously in Italy, aid was also granted for some housing damaged by earthquakes.
Sabemos que hace tiempo, en Italia, se dio ayuda también a algunas viviendas afectadas por terremotos.
The economic and financial crisis has substantially damaged the single market integration process.
La crisis económica y financiera ha causado graves daños al proceso de integración del mercado único.
In CNS lupus (central nervous system lupus) the body may have attacked and damaged the cells in the brain and spine.
¿Qué es el lupus del sistema nervioso central y cómo podría ayudar la ciclofosfamida?
It is used as a treatment to improve oxygen supply to damaged tissue and stimulate healing.
El tratamiento con oxígeno hiperbárico (TOHB) consiste en respirar oxígeno en una cámara especialmente diseñada.