Translator


"to sharpen" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agudizar{v.t.}
I urge you, Commissioner, to sharpen up your act, stiffen your backbone, reread your FVO report and deliver.
Comisaria, le insto a que agudice su instinto, fortalezca su espalda, revise su informe de la OAV y a que se pronuncie.
If, Commissioner, you will be sharpening the tools available to the EU, we shall most certainly support you and accompany you in the process.
Señora Comisaria, si en el presente caso agudizase los instrumentos de la UE, le apoyaríamos sin ninguna duda.
Faith sharpens the inner eye, opening the mind to discover in the flux of events the workings of Providence.
La fe agudiza la mirada interior abriendo la mente para que descubra, en el sucederse de los acontecimientos, la presencia operante de la Providencia.
afilar{vb}
We therefore might as well begin to sharpen our weapons, MrJuncker, because it is really not worth losing our way in abstruse compromises, even if they have brought 20 ministers together.
Por ello, incluso podríamos empezar a afilar nuestras armas, señor Juncker, porque no merece la pena perder el norte en compromisos abstrusos, aunque hayan reunido a 20 Ministros.
aguzar{vb}
she'll have to sharpen up if she's going to find a solution
tendrá que aguzar la inteligencia para resolverlo
afinar{v.t.} (punta)
Finally, the change will force Parliament to sharpen up and upgrade the way the committees sift and scrutinise the product of comitology.
Por último, el cambio obligará al Parlamento a afinar y mejorar la forma en que los comités examinan y analizan el producto de la comitología.
This will be very helpful, but Parliament can certainly help in sharpening up its own act in terms of getting the timetable much sprucer next time around.
Esto será de gran ayuda, pero el Parlamento, con seguridad, puede contribuir afinando su propio acto en el sentido de respetar la agenda con mayor pulcritud en la próxima ocasión.
Parliament must look, too, at the developing Common Foreign and Security Policy and sharpen its procedures for monitoring, scrutinising and controlling that policy.
El Parlamento debe analizar asimismo el desarrollo de la Política Exterior y de Seguridad Común, y afinar sus procedimientos para el seguimiento, examen y control de dicha política.
agilizar{v.t.} (pensamiento, mente)
tajar{v.t.} [Col.]
to sharpen{transitive verb}
avivar{vb}
The fight against unemployment is our citizens' primary concern, a concern sharpened by the predicted slowing down of growth, and it calls for substantial measures.
La lucha contra el desempleo es la preocupación nº 1 de nuestros pueblos, una preocupación avivada por la previsible aminoración del crecimiento y que requiere medidas importantes.
The fight against unemployment is our citizens ' primary concern, a concern sharpened by the predicted slowing down of growth, and it calls for substantial measures.
La lucha contra el desempleo es la preocupación nº 1 de nuestros pueblos, una preocupación avivada por la previsible aminoración del crecimiento y que requiere medidas importantes.
abrir{vb}
Faith sharpens the inner eye, opening the mind to discover in the flux of events the workings of Providence.
La fe agudiza la mirada interior abriendo la mente para que descubra, en el sucederse de los acontecimientos, la presencia operante de la Providencia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to sharpen" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is a fallacy intended to sharpen the senseless war against drug abuse.
Ésta es una argucia para reforzar la absurda guerra que se está librando en este terreno.
This would merely give comfort to extremists and sharpen the differences with the United States.
Esto sólo consolaría a los extremistas y agravaría las diferencias con los Estados Unidos.
To adjust your photo's sharpness, use the Sharpen slider.
Para ajustar la nitidez de la foto, usa el control deslizante Enfocar.
In Categories 3 and 4 the Commission PDB continues to sharpen the expenditure profile.
En las Categorías 3 y 4 el anteproyecto de presupuesto de la Comisión sigue perfilando con rigor los gastos.
she'll have to sharpen up if she's going to find a solution
tendrá que aguzar la inteligencia para resolverlo
Can it sharpen its image as a driving force?
¿Puede reforzar su papel como fuerza impulsora?
Can it sharpen its image as a driving force?
¿Puede reforzar su papel como fuerza impulsora?
Against this background, your comments today and the questions that you raise will help to sharpen our understanding still further.
En este contexto, sus comentarios de hoy y las preguntas que formulan nos ayudarán a formarnos nuestra idea todavía mejor.
We have therefore tabled an amendment with a number of others, including representatives from other countries, to sharpen up the text.
Por esta razón nosotros junto con muchos otros, también de otros países, hemos presentado una enmienda para reforzar el texto.
sharpen the pencil to a fine point
afila bien el lápiz
The Stockholm Programme will sharpen the instruments that create security in the EU and that fight organised crime and terrorism.
Este programa perfilará los instrumentos que crean seguridad en la UE y que sirven para luchar contra el crimen organizado y el terrorismo.
to sharpen a pencil
sacarle punta a un lápiz
But the Union must also not hesitate to sharpen, if necessary, the actions against Nigeria in order to increase this pressure.
No obstante, la Unión tampoco debe dudar a la hora de aplicar rigurosamente las acciones necesarias contra Nigeria para, así, presionar a las autoridades.
I'm going to sharpen it
le voy a dar filo
sharpen the pencil
sácale punta al lápiz
I hope that we can still sharpen up and improve the European Commission's draft by means of amendment but this is the way to operate.
Espero que con algunas enmiendas podamos mejorar y limar un poco más el proyecto de la Comisión Europea, pero ésta es la forma en que debemos trabajar.
At the summit we tried to sharpen the focus rather than go on endlessly about hundreds of conclusions and benchmarks left, right and centre.
En la cumbre intentamos definir el enfoque, en lugar de continuar eternamente con cientos de conclusiones y referencias a izquierda, derecha y centro.
to sharpen up
sacarle punta a
Anything we can do to sharpen Europe's tourism industry will help us defend the European Union as the world's favourite tourist destination.
Cualquier medida que podamos adoptar para mejorar la industria turística europea nos ayudará a defender a la Unión Europea en su calidad de punto de destino turístico favorito del mundo.
One of the things I have been consistently calling for is for the Commission to sharpen its focus on the Lisbon Strategy and set out a clearly defined list of priorities.
Una de las cosas que he venido propugnando constantemente es que la Comisión concentre atención en la Estrategia de Lisboa y marque una lista de prioridades claramente definida.