Translator


"lesionar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Señora Comisaria, todos sabemos quiénes son los culpables que, en este sentido, matan o lesionan a nuestros niños.
Madam Commissioner, we all know who are the culprits that, in this respect, kill or injure our children.
¿No nos basta con que se lesionen los trabajadores? ¿Tenemos también que insultarlos?.
This is not only injuring people but also adding insult to injury.
Lo que deseamos es un mundo en el que nadie sufra lesiones o muera a consecuencia de las minas.
What we want is a world where no-one will be injured or killed by landmines.
Esto no sólo lesiona a las empresas sino también, obviamente, a los ciudadanos europeos.
These are detrimental not only to companies but also, of course, to Europe's citizens.
Esto no sólo lesiona a las empresas sino también, obviamente, a los ciudadanos europeos.
These are detrimental not only to companies but also, of course, to Europe' s citizens.
Desde luego, tenemos que ir con sumo cuidado para no lesionar estos ideales en la lucha contra el terrorismo.
Certainly, we have to be extremely careful not to damage these ideals by fighting terrorism.
El Sr. Bush dice que la economía americana se lesionaría.
President Bush states that the United States' s economy would be damaged.
El Sr. Bush dice que la economía americana se lesionaría.
President Bush states that the United States's economy would be damaged.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lesionar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Evidentemente es imposible, porque pueden lesionar derechos fundamentales.
This is clearly impossible, for it may prejudice fundamental rights.
evitar lesionar innecesariamente los intereses de otros Miembros (AGCSXII,2(c))
allowable quantities or values, justification (BOPU 4)
Estos cambios con el tiempo pueden lesionar la piel y llevar a la formación de úlceras.
Ultrasound has been used as an additional intervention, especially for difficult, long-standing ulcers.
que son siempre condenables por lesionar a los más necesitados.
which are always deplorable because they hurt the most needy.
El traumatismo craneoencefálico grave puede lesionar al cerebro.
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
Desde luego, tenemos que ir con sumo cuidado para no lesionar estos ideales en la lucha contra el terrorismo.
Certainly, we have to be extremely careful not to damage these ideals by fighting terrorism.
La mayoría de las fracturas ocurren sin lesionar la piel.
Physiotherapy is often used to help restore function.
Podrá negarse la entrega de documentos sólo si ella probadamente puede lesionar los intereses de los ciudadanos.
A document may only be withheld if making it available would harm some aspect of the public interest.
La incertidumbre sobre el proceso legislativo y sobre el sistema jurídico de la ciudad sólo puede lesionar dicha confianza.
Uncertainty about the legislative process and about the legal system in Hong Kong can only be harmful to that confidence.
En algunas personas, la radioterapia para el cáncer aplicada en la pelvis puede lesionar la vejiga, lo cual puede resultar en una cistitis tardía por radiación.
A cycle of bleeding, infection and occasionally life-threatening complications can occur.
Opino que las directivas de la UE, independientemente de la materia que traten, no deben lesionar los intereses de las pequeñas empresas.
I believe that, quite apart from the nature of the issue concerned, the EU's directives should not treat small companies within the Union unfairly.
Opino que las directivas de la UE, independientemente de la materia que traten, no deben lesionar los intereses de las pequeñas empresas.
I believe that, quite apart from the nature of the issue concerned, the EU' s directives should not treat small companies within the Union unfairly.
El punto de partida es que se puede acelerar el proceso de asilo sin lesionar el derecho de las personas a que sus solicitudes de asilo sean calificadas de forma justa y cabal.
It starts by advocating a speeding-up of the asylum process, but without undermining the right of people to have their requests for asylum considered in a thorough and objective way.
La medida no está encaminada a penalizar las ideas, sino las conductas que inciten a las personas a cometer actos criminales, a atacar, lesionar, asesinar y cometer actos de violencia reales.
The measure is not intended to punish ideas, but behaviour inciting other people to commit criminal acts, to attack, to wound, to kill and to commit real acts of violence.
No obstante, para no dañar aún más el proyecto europeo y para no lesionar la credibilidad de la Unión, tenemos que continuar con la ratificación del Tratado de Niza y con la ampliación.
However, in order not to damage the European project any further and not to weaken faith in the Union, we must also move forward on ratification of the Treaty of Nice and enlargement.