Translator


"crossing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
crossing{noun}
Asylum, immigration and external border crossing (Odysseus programme)
Asilo, inmigración y cruce de las fronteras exteriores (programa ODYSSEUS)
At the same time, the crossing is still narrowed dramatically by a concrete barrier.
Al mismo tiempo, una barrera de concreto reduce considerablemente el ancho del cruce.
At the same time, EU investments in border crossing infrastructure will continue.
Al mismo tiempo, la UE seguirá invirtiendo en infraestructuras para el cruce de fronteras.
barcada{f} (travesía)
barcaje{m} (travesía)
pasaje{m} [oldfsh.] (viaje)
Bizarrely, Hamas has even been shelling the border crossing at Khani.
Resulta curioso que Hamás haya bombardeado incluso el paso fronterizo de Khani.
Before 23 December 2005 there was not even a border crossing between the two villages.
Antes del 23 de diciembre de 2005 ni siquiera había un paso fronterizo entre los dos pueblos.
The EU gave them the eagerly awaited opportunity to end this situation by opening a border crossing.
La UE les brindó la anhelada oportunidad de acabar con esta situación abriendo un paso fronterizo.
travesía{f} [naut.]
he was ensconced in the bar for most of the crossing
pasó la mayor parte de la travesía instalado en el bar
I hope you have had a pleasant crossing
espero que hayan disfrutado de la travesía
I hope you have enjoyed the crossing
espero que hayan disfrutado de la travesía
crossing{gerund}
cruzando{ger.}
Greece's detainees are mainly people intercepted illegally crossing an external border.
Los retenidos en Grecia son, principalmente, personas interceptadas cruzando de manera ilegal una frontera exterior.
The people in my country, as from April onwards, will be seeing people crossing over continuously, day after day.
A partir de abril veremos a personas cruzando el mar continuamente, día tras día.
This also means that criminals cannot escape the consequences of their crime by crossing a border.
Esto también implica que los delincuentes no pueden eludir las consecuencias de sus delitos cruzando la frontera.
However, it has not achieved the same results on the northern land border, which foreigners are now crossing in their thousands, creating a new problem area.
Sin embargo, no ha logrado los mismos resultados en la frontera norte terrestre, que los extranjeros están atravesando por miles, creando así una nueva zona problemática.
If it is certain that the deep crisis that we are crossing is a cultural and anthropological crisis-the man is the one in crisis -, and all the indications take us to weigh that it is true.
Si es cierto que la crisis profunda que estamos atravesando es una crisis cultural y antropológica –es el hombre el que está en crisis-, y todos los indicios nos llevan a pesar que es verdad.
On the other hand, internet advertising can very easily cross a country's borders.
Por otro lado, la publicidad de Internet puede cruzar fácilmente las fronteras de un país.
1 200 people died in 2008 when trying to cross the Mediterranean.
En 2008, 1 200 personas murieron mientras intentaban cruzar el Mediterráneo.
That would have required them to cross the border between the national territorial regions.
Esto hubiera obligado a cruzar la línea divisora entre las unidades territoriales étnicas.
Mr Prodi is entitled to cross the bridges of his choice rather than the ones you build.
Prodi tiene derecho a pasar por los puentes que quiera y no por los que usted construye.
It is they who need our support so that more people are able to cross the border cheaply.
Precisamente ellas tienen nuestro apoyo para que más gente pueda pasar las fronteras por menos dinero.
must more and more cross over from the ecclesial consciousness to the civil,
pasar cada vez más de la conciencia eclesial a la civil, del conocimiento
It will be possible to cross the Atlantic more cheaply and in greater comfort than previously.
Será posible atravesar el Atlántico con menos dinero y con más comodidad que antes.
We want a rapist or murderer to be unable to cross a border and be free.
Queremos que a un violador o a un asesino no le resulte posible atravesar una frontera y ser libre.
There is no doubt that crossing the great mountain ranges of the European Union is a problem.
Es indudable que atravesar las grandes cordilleras en la Unión Europea plantea problemas.
Time limits and distance when crossing the waters that separate us from the continent and from our markets cannot be the absolute.
Los límites de tiempo y distancia cuando se surcan las aguas que nos separan del continente y de nuestros mercados no pueden ser absolutos.
It would be criss-crossed by the axes and alliances of what would claim to be strategic partnerships.
Estaría surcada por los ejes y las alianzas de supuestas relaciones estratégicas.
The program: Tara will cross Hawaiian waters, explore the North Pacific “Plastic Continent”, head towards San Diego, and pass through the Panama Canal before reaching New York.
Tara surcará las aguas de Hawái, explorara el “continente de plástico” del Pacifico, visitara San Diego, cruzara el canal de Panamá para llegar a Nueva York.
This is why we have focused our attention on cross-border taxation.
Es por esto que hemos centrado nuestra atención en la fiscalidad transfronteriza.
It is a pity that the directive does not focus on the rivers in Europe where the main problem lies: cross-border rivers.
Es una pena que la Directiva no se centre en los ríos de Europa donde se encuentra el principal problema, es decir, los ríos transfronterizos.
In addition, the Commission published a report focusing on the cross-border aspects of e-commerce on 5 March.
Además, la Comisión publicó el 5 de marzo un informe que se centraba en los aspectos transfronterizos del comercio electrónico.
cortar[cortando · cortado] {v.t.} (recta, plano)
The initiative on cross-border loss relief constitutes a targeted solution in the short to medium term and represents an intermediary step.
La iniciativa sobre compensación transfronteriza de pérdidas constituye una solución específica a corto y medio plazo y representa un paso intermedio.
While we feel that the cross border flow efficiency mechanisms proposed can be endorsed in the long term, we consider that applying them in the short term would be extremely harmful.
Aun considerando que, a largo plazo, los mecanismos de eficiencia de flujo propuestos por el reglamento transfronterizo son compartibles, nos parece muy perjudicial su aplicación a corto plazo.
cortarse {vb} (recíproco)
enrazar {v.t.} [Col.]
to cross[crossed · crossed] {transitive verb}
Let me say that this kind of proposal is wholly unacceptable to us. There is a clear demarcation line that must not be crossed.
Quiero señalar que ese tipo de propuestas es absolutamente inaceptable para nosotros, es una línea roja que no se puede franquear.
So it is difficult for governments to monitor and manage all the potentially dangerous substances that cross our borders on a daily basis.
Por tanto, es difícil para los gobiernos supervisar y gestionar las numerosas sustancias potencialmente peligrosas que franquean a diario nuestras fronteras.
Situated in the centre of Europe in geopolitical terms, Austria is also a sensitive Alpine region which is difficult to cross.
Situada geopolíticamente en el centro de Europa, Austria es además una región alpina sensible y difícil de franquear.
Duty-free sales frustrate the required internalization of the external effects of transport, due to cross subsidies.
A través de la intersubvención frustran la deseada interiorización de los efectos externos del transporte.
tirar cruzado {vb} [sports]
to cross[crossed · crossed] {intransitive verb}
However, Mr President, Commissioner, these logics are bound to cross over and merge.
Pero esas lógicas están, señor Presidente, señor Comisario, condenadas a cruzarse y fundirse.
Let us leave that little battle to the forthcoming debate on the directive on future renewable forms of energy, when our paths will surely cross once again.
Dejemos esa pequeña batalla para el futuro debate sobre la Directiva relativa a nuevas fuentes de energía renovables, donde nuestros caminos seguramente volverán a cruzarse.
However, Mr President, Commissioner, these logics are bound to cross over and merge.
Pero esas lógicas están, señor Presidente, señor Comisario, condenadas a cruzarse y fundirse.
Let us leave that little battle to the forthcoming debate on the directive on future renewable forms of energy, when our paths will surely cross once again.
Dejemos esa pequeña batalla para el futuro debate sobre la Directiva relativa a nuevas fuentes de energía renovables, donde nuestros caminos seguramente volverán a cruzarse.
cross{noun}
cruz{f}
This amendment was suggested by the Red Cross, and I commend it to this House.
Hay una enmienda propuesta por la Cruz Roja y se la recomiendo al pleno.
in the power of his Cross and Resurrection told the Apostles: "Preach the
poder de su Cruz y de su Resurrección mandó a los Apóstoles: « Predicad el
He agreed that Amnesty International and the Red Cross should visit the prisons.
Estuvo de acuerdo en que Amnistía Internacional y la Cruz Roja visitaran a los prisioneros.
Asylum, immigration and external border crossing (Odysseus programme)
Asilo, inmigración y cruce de las fronteras exteriores (programa ODYSSEUS)
At the same time, EU investments in border crossing infrastructure will continue.
Al mismo tiempo, la UE seguirá invirtiendo en infraestructuras para el cruce de fronteras.
The crossing of the 2-D lines will form several single 3-D object parts during the extrution.
Mediante el cruce de la línea 2D, con la extrusión se crearán varios subcuerpos 3D.
aspa{f} (cruz)
centro{m} (en fútbol)
This presupposes the cross-border exchange of data between traffic monitoring centres.
Esto requiere el intercambio transfronterizo de datos entre los centros de control de la circulación.
Red Cross centres have been shut down and those in need deprived of protection and humanitarian aid.
Se han cerrado centros de la Cruz Roja y los necesitados están privados de protección y ayuda humanitaria.
By its cross-cutting nature, the work on the internal market is at the heart of our collegial approach.
Por su naturaleza intersectorial, el trabajo sobre el mercado interior está en el centro de nuestro enfoque colegiado.
tache{m} [Mex.] [coll.]
This was a cross-over study in 15 children with ADHD, ID and Fragile X syndrome.
Éste fue un estudio cruzado (crossover) en 15 niños con THDA, DI y síndrome de X Frágil.
Twenty of these studies involving 300 participants were cross-over in design.
Veinte de estos estudios que incluían a 300 participantes tuvieron un diseño cruzado (cross-over).
Carry-over effects were present in at least one cross-over trial.
En por lo menos un ensayo cruzado se encontraron efectos de arrastre.
Some of them are feasible, such as the cross-border cooperation programme.
Presenta posibilidades que deben realizarse, por ejemplo, en el programa cross-border cooperating.
Some of them are feasible, such as the cross-border cooperation programme.
Presenta posibilidades que deben realizarse, por ejemplo, en el programa cross-border cooperating .
Twenty of these studies involving 300 participants were cross-over in design.
Veinte de estos estudios que incluían a 300 participantes tuvieron un diseño cruzado (cross-over).
pase cruzado{m} [sports]
cruza{f} [biol.] [LAm.]
Particularly the eddies in the Aiguilles Current that cross the southern Atlantic Ocean.
Más concretamente los torbellinos de la corriente Aiguilles que cruza el sur del océano Atlántico.
it is a cross between a donkey and a mare
es cruza de burro y yegua
Which issues cross borders?
¿Qué cruza las fronteras?
cross{adjective}
cabreado{adj. m} (con alguien, por algo)
enfadado{adj. m} (con alguien, por algo)
Mr Verheugen, if you pardon my saying so, you surely cannot be cross with Mr Sarkozy.
Señor Verheugen, si me permite la expresión, usted no puede estar enfadado con el señor Sarkozy.
That is why I am cross.
Por eso estoy enfadado.
to be cross about sth
estar enfadado por algo
molesto{adj. m} (con alguien, por algo)
The cross does not bother us.
La cruz no nos molesta.
I want, of course, to emphasise once again that I have nothing against the cross as I, too, live everyday looking at the cross, which does not bother me.
Por supuesto, quiero enfatizar nuevamente que no tengo nada en contra de la cruz ya que yo también vivo el día a día mirando a la cruz, lo que no me molesta.
We must be aware, even though it does not bother me personally, that there are people who are bothered by the cross or crucifix because the cross or crucifix reminds them of the Inquisition.
Debemos ser conscientes, incluso aunque no me moleste personalmente, que hay personas a las que les molesta la cruz o el crucifijo porque les recuerda a la Inquisición.
enojado{adj.} [LAm.]
to be cross about sth
estar enojado por algo
cross(also: mad)
encachimbado{adj.} [Ven.] [coll.]
cross(also: mad, sore)
mosca{adj.} (enfadado)
mosqueado{adj.} [coll.] (molesto, disgustado)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "crossing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
European and Asiatic influences have been criss-crossing here for thousands of years.
Las influencias europeas y asiáticas han confluido en esa zona durante miles de años.
Norway has much the same problems as Sweden when it comes to drugs crossing the border.
Los problemas derivados de las drogas son parecidos en Noruega y en Suecia.
However, the deficiencies become apparent as soon as it is a question of crossing a border.
Sin embargo, en cuanto se traspasa una frontera se notan las deficiencias.
We expressed great concern over the continued closure of major crossing points.
Expresamos nuestra honda preocupación por el cierre continuado de los principales pasos fronterizos.
This debate is absurd because you are criss-crossing both Directives.
Este debate es absurdo porque usted está mezclando las dos directivas.
We have removed the red tape from crime crossing our borders.
Hemos eliminado la burocracia en los casos de la delincuencia internacional.
What steps will be taken to prevent deaths among those making the crossing in small boats next summer?
¿Qué medidas se adoptarán cara al próximo verano para evitar las «muertes en pateras»?
What steps will be taken to prevent deaths among those making the crossing in small boats next summer?
¿Qué medidas se adoptarán cara al próximo verano para evitar las« muertes en pateras»?
We never imagined that in crossing the threshold of peace, we would enter the kingdom of oblivion.
Nunca nos imaginamos que al traspasar el umbral de la paz, entraríamos al reino del olvido.
But now that we are on the point of crossing over into a new century, we have no time to lose.
Ahora bien, ahora que estamos a punto de salvar el umbral de un nuevo siglo, no tenemos tiempo que perder.
Each person pays $1 000 for the crossing - a total of $30 000, almost all of which is profit.
Cada persona paga 1 000 dólares por el trayecto; un total de 30 000 dólares, que se traduce casi todo en beneficios.
Crossing a border often meant risking one's life.
Traspasar una frontera equivalía a menudo a arriesgar la vida.
Madam President, the terror which has befallen Algeria is constantly crossing new thresholds of atrocity.
Señora Presidenta, la atrocidad del terror que se abate sobre Argelia no cesa de traspasar nuevos límites.
We are ready to operate at Rafah, or at any other crossing points where help is needed or requested.
Estamos listos para actuar en Rafah o en cualquier otro punto fronterizo en el que se necesite o solicite ayuda.
At present, however, only goods are permitted to pass through these crossing points, and not people.
En mi país, Escocia, los escoceses de origen asiático se han preocupado por sus amigos y familiares en Cachemira.
he was ensconced in the bar for most of the crossing
pasó la mayor parte de la travesía instalado en el bar
An honourable Member mentioned that we have extended our mission monitoring the Rafah border crossing.
Una de sus Señorías ha mencionado que hemos ampliado nuestra misión para controlar el puesto fronterizo de Rafah.
Syria must play a more responsible role in apprehending terrorists crossing from its territory into Iraq.
Esperemos ahora que todas las partes puedan reunirse para volver a poner en marcha la« Hoja de Ruta» para la paz.
there's no way of crossing the border without a passport
es imposible cruzar la frontera sin pasaporte
The military border would be perpetuated and armed border crossing points would continue to carry out passport control.
La frontera militar se perpetuaría y los puestos fronterizos armados seguirían controlando pasaportes.