Translator


"travesía" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
travesía{feminine}
crossing{noun} [naut.]
pasó la mayor parte de la travesía instalado en el bar
he was ensconced in the bar for most of the crossing
espero que hayan disfrutado de la travesía
I hope you have had a pleasant crossing
espero que hayan disfrutado de la travesía
I hope you have enjoyed the crossing
passage{noun} (voyage)
Es necesario que su diseño sea eficiente, sencillo y robusto para garantizar una buena travesía y un mantenimiento mínimo.
We need to ensure its design is streamlined, simple and robust to ensure smooth passage and minimum maintenance.
También me gustaría felicitar a la ponente después de la travesía a veces procelosa de su informe y de la pequeña emboscada que casi ha sufrido esta noche.
I would also like to congratulate the rapporteur after the sometimes stormy passage of her report and the mini-ambush which she almost suffered tonight.
traverse{noun} [form.] (act of crossing)
traverse{noun} (in mountaineering, skiing)
voyage{noun} (by sea)
Habría que considerar también el registrador de datos de la travesía.
The voyage data recorder would also have to be considered.
Las palabras «viajar» y «travesía» deberían recobrar sus significados originales.
The words ‘travel’ and ‘voyage’ should regain their original meanings.
SeñorPresidente, el turismo es un viaje y una travesía.
MrPresident, tourism is a journey and a voyage.
flight{noun} [aviat.]
Es evidente que los aviones que atraviesan nuestros cielos no pueden estar sujetos a tratos incoherentes, no coordinados, complicados, en su travesía.
It is perfectly obvious that the aircraft in our airspace should not be on the receiving end of inconsistent, uncoordinated and complicated handling of their flight plans.
alleyway{noun} [idiom]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "travesía":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "travesía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se trata, en consecuencia, de un convoy cuya travesía no es fácil y cuya meta es ambiciosa.
We therefore have a ship that is not easy to steer, charting an ambitious course.
Su travesía no ha sido fácil, pero los esfuerzos realizados deben ser plenamente reconocidos.
Their journey has not been easy, but the efforts which have been made must be fully recognised.
Muchos de ellos están hambrientos y débiles después de su travesía por los desiertos y montañas de África.
Many are hungry and weak after their journey through the deserts and mountains of Africa.
Tampoco puedo justificar el dolor que causará esta travesía.
Nor can I justify the pain that the journey will cause.
Ahora se trata de embarcarnos en la larga travesía en dirección a un permiso de conducir para toda la UE.
It is now a question of embarking upon the long road towards a driving licence for the whole of the EU.
pasó la mayor parte de la travesía instalado en el bar
he was ensconced in the bar for most of the crossing
En comparación con la introducción del verdadero euro, la travesía río arriba del eurobarco es pan comido.
Compared with the introduction of the euro itself, this cruise upstream by the 'Euroboat' is a piece of cake.
En comparación con la introducción del verdadero euro, la travesía río arriba del eurobarco es pan comido.
Compared with the introduction of the euro itself, this cruise upstream by the 'Euroboat ' is a piece of cake.
"Esta ha sido una larga travesía", añadió Quesada.
"This has been a long journey," added Quesada.
TaïkoLa aventura comienza con la Gran Explosión, que simboliza al hombre primitivo embarcándose en una travesía sin fin.
TaïkoThe adventure begins with the Big Bang, symbolizing primitive man embarking on a never-ending journey.
Y ustedes, Sus Señorías, han acompañado durante muchos años a estos países en su travesía hacia la Unión Europea.
You, honourable Members, have for many years accompanied these countries on their journey towards the European Union.
La travesía de los Alpes se debe concebir como un problema global y también es preciso considerarla en el contexto de su problemática global.
Alpine transit must be looked at and understood as an overall problem.
Para Croacia, la travesía ya ha comenzado.
For Croatia the journey has already begun.
espero que hayan disfrutado de la travesía
I hope you have had a pleasant crossing
espero que hayan disfrutado de la travesía
I hope you have enjoyed the crossing
el barco se movió mucho durante la travesía
we had a rough crossing
Narnia: La travesía del Viajero del Alba
Narnia: Dawn Treader
No será fácil cumplir las promesas, y África y, de hecho, países ajenos como nosotros se embarcarán en una travesía larga y difícil.
Fulfilling the promises will not be easy and Africa and, indeed, outsiders such as ourselves, will have to be in this for the long haul.
fue una buena travesía
it was a smooth crossing
Los Gobiernos español y francés no han tomado aún ninguna decisión sobre la fecha para la puesta en servicio de esta nueva travesía pirenaica.
No decision has been taken at this stage by the Spanish and French Governments regarding when this new Pyrenees crossing could be opened.