Translator


"franquear" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to frank[franked · franked] {v.t.} (letter, parcel, envelope)
to stamp {v.t.} (letter, parcel)
A diferencia del envío tradicional de una carta, no se paga por el franqueo u otras tarifas, con independencia de donde viva el destinatario.
Unlike sending a regular letter, no stamp or fee is required, no matter where the recipient lives.
Quiero señalar que ese tipo de propuestas es absolutamente inaceptable para nosotros, es una línea roja que no se puede franquear.
There is a clear demarcation line that must not be crossed.
Aunque es evidente que todavía tiene esfuerzos que realizar en muchos ámbitos, algunas fuerzas políticas del Consejo y el Parlamento multiplican las barreras que Turquía debe franquear.
Even though it is clear that Turkey still has more work to do in many areas, certain political forces within the Council and Parliament are multiplying the obstacles that Turkey has to overcome.
Quiero señalar que ese tipo de propuestas es absolutamente inaceptable para nosotros, es una línea roja que no se puede franquear.
Let me say that this kind of proposal is wholly unacceptable to us. There is a clear demarcation line that must not be crossed.
Por tanto, es difícil para los gobiernos supervisar y gestionar las numerosas sustancias potencialmente peligrosas que franquean a diario nuestras fronteras.
So it is difficult for governments to monitor and manage all the potentially dangerous substances that cross our borders on a daily basis.
Situada geopolíticamente en el centro de Europa, Austria es además una región alpina sensible y difícil de franquear.
Situated in the centre of Europe in geopolitical terms, Austria is also a sensitive Alpine region which is difficult to cross.
Aunque es evidente que todavía tiene esfuerzos que realizar en muchos ámbitos, algunas fuerzas políticas del Consejo y el Parlamento multiplican las barreras que Turquía debe franquear.
Even though it is clear that Turkey still has more work to do in many areas, certain political forces within the Council and Parliament are multiplying the obstacles that Turkey has to overcome.
Aunque tengas derecho a reembolso, eres tú quien debe pagar el franqueo del envío cuando devuelvas al vendedor el producto comprado por Internet.
Although you have a right of refund, you will have to pay the postage costs of shipping goods bought online back to the seller.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "franquear":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "franquear" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero de ahí a minimizar el carácter representativo del Consejo, creo que hay un espacio que usted no puede franquear.
But to therefore reduce the representative nature of the Council is going too far.
Esto no puede sustituir a las directivas-marco europeas pero sí ayudar a franquear el tiempo hasta que sea necesaria su imposición.
It cannot replace European framework directives, but it can help to tide us over the period required for their adoption.
Quiero señalar que ese tipo de propuestas es absolutamente inaceptable para nosotros, es una línea roja que no se puede franquear.
Let me say that this kind of proposal is wholly unacceptable to us. There is a clear demarcation line that must not be crossed.
Posiblemente la negociación agrícola finalice con la aplicación de un período transitorio que permita franquear el cabo del 2006.
It is possible that the agricultural negotiation will end with the implementation of a transitional period that will go beyond the deadline of 2006.
Situada geopolíticamente en el centro de Europa, Austria es además una región alpina sensible y difícil de franquear.
Situated in the centre of Europe in geopolitical terms, Austria is also a sensitive Alpine region which is difficult to cross.
Queremos un debate sereno sobre un problema decisivo, sobre las posibilidades brindadas por el genio genético y sobre las fronteras que no se deben franquear en esa esfera.
We would like to see a calm discussion of a vital problem, covering the opportunities opened up by genetic engineering and also the lines that cannot be crossed in this field.
Por esta razón, me gustaría que el nuevo Tratado confiriera más posibilidades a los representantes del pueblo primero, pero también a la iniciativa de la Comisión, para franquear una etapa más.
I am sorry to have to say to Mrs Junker that, as far as media concentration is concerned, we may be starting off from the same idea, but we are also taking as our basis the same Treaty.
Aunque es evidente que todavía tiene esfuerzos que realizar en muchos ámbitos, algunas fuerzas políticas del Consejo y el Parlamento multiplican las barreras que Turquía debe franquear.
Even though it is clear that Turkey still has more work to do in many areas, certain political forces within the Council and Parliament are multiplying the obstacles that Turkey has to overcome.