Translator


"mad" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
mad{adjective}
mad(also: crazy, insane)
locas{adj. f pl}
Finally, Europe the malevolent as regards agriculture and this whole mad cow business.
Por último, Europa maléfica en la agricultura: todo el asunto de las vacas locas.
Yesterday's debate on mad cow disease was an exemplary one in many respects.
El debate de ayer sobre la crisis de las vacas locas fue en muchos sentidos ejemplar.
People are saying that it might be possible to contract mad cow disease by drinking milk.
Algunos dicen que si se bebe leche se puede contraer el mal de las vacas locas.
loca{adj. f}
In terms of numbers this would clearly be a mad and surreal proposal.
En cuanto a los números, tengo claro que eso sería una propuesta loca y surrealista.
Cows did not go mad because they ate grass, or even smoked it.
La vaca no se ha vuelto loca porque ha comido hierba o porque hubiera fumado hierba.
First the mad cow, now the mad single currency!
Después de las vacas locas, la moneda única loca.
loco{adj. m}
It is a mad regime and it must be brought down.
Es un régimen loco. Es preciso derribarlo.
This is the nanny state gone mad.
Este gobierno paternalista se ha vuelto loco.
In terms of numbers this would clearly be a mad and surreal proposal.
En cuanto a los números, tengo claro que eso sería una propuesta loca y surrealista.
mad(also: crazy, insane)
locos{adj. m pl}
Mr Cunha, you know I believe that part of the proposal is mad.
Señor Cunha, usted sabe que pienso que esta parte de la propuesta es de locos.
Have we gone tax mad all of a sudden?
¿Nos hemos vuelto locos con los impuestos de repente?
Internees at Belmarsh in England are literally being driven mad by indefinite incarceration.
Los internos de Belmarsh en Inglaterra se están volviendo literalmente locos por culpa de su encarcelación indefinida.
mad(also: angry)
enojada{adj. f}
to get mad
darse una enojada
enojado{adj. m}
desquiciado{adj. m}
I see a dividend: possibly the beginning of the end of this whole mad and unwanted project.
Veo un dividendo: posiblemente el principio del fin de este desquiciado proyecto que nadie quiere.
orate{adj. m/f}
insano{adj.} (loco)
mad(also: crazy)
mentecato{adj.} (alocado)
mad(also: insane)
vesánico{adj.} (demente)
demente{adj.}
It has a dictatorial, mad old leader who has completely lost contact with reality and with his own people.
Tiene un anciano dirigente dictatorial y demente, que ha perdido todo contacto con la realidad y con su propio pueblo.
mad(also: lunatic)
demencial{adj.}
Even rare animals in nature reserves and zoos are now being sacrificed to the mad ban on vaccination.
Tanto es así que en nombre de esta demencial prohibición se están sacrificando animales poco comunes en reservas naturales y parques zoológicos.
What is happening in North Korea today is the result of forty years of the maddest of regimes.
Lo que actualmente sucede en Corea del Norte es el resultado de cuarenta años del régimen más descabellado.
mad(also: sore, cross)
mosca{adj.} (enfadado)
cabreado{adj.} [coll.]
mad(also: furious)
cabrero{adj.} [SAm.] [coll.]
mad(also: annoyed)
caliente{adj.} [LAm.] [coll.] (enojado)
mad(also: furious)
fulo{adj.} [SAm.] [coll.]
mad(also: livid)
piedra{adj.} [Col.] [coll.]
it makes me mad
me da piedra
chiflado{adj.} [coll.]
mad(also: furious)
arrecho{adj.} [LAm.] [coll.] (furioso)
mad(also: annoyed)
asado{adj.} [Chile] [coll.] (malhumorado)
mad(also: cross)
encachimbado{adj.} [Ven.] [coll.]
mad(also: angry)
escamoso{adj.} (enojado)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mad" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In such circumstances, it would be mad to slash the budget to this extent.
En las circunstancias actuales sería una locura reducir de esta manera el presupuesto.
. - (FI) The United States of America has gone down with mad money disease.
por escrito. - (FI) Los Estados Unidos de América han contraído una enfermedad monetaria.
Let us indeed persuade the Convention to call for an end to this mad situation.
Aprovechemos la Convención para poner fin a esta absurda situación.
Yet here we are, faced with a kind of mad and undreamt-of omnipotence.
Nos encontramos ante un delirio insospechado ante lo que es factible.
That is the price of the mad dash to cash for profit and to profit for cash.
Ese es el precio de precipitarse desenfrenadamente por dinero para lucrarse, y de lucrarse por dinero.
This is bureaucracy gone mad; just ask the border guards on the ground, Commissioner.
A continuación tomará la palabra mi colega, el Sr. Coelho.
I am sure that it will not end with an insular mad cow.
Estoy seguro de que en el final de Europa no va a figurar una chalada vaca insular.
I see a dividend: possibly the beginning of the end of this whole mad and unwanted project.
Veo un dividendo: posiblemente el principio del fin de este desquiciado proyecto que nadie quiere.
In fact, the MED programme became the 'MAD ' programme.
Como dirían los ingleses, el programa MED se convirtió en el programa« MAD».
It is a classic symptom of political correctness gone mad.
Es el clásico síntoma de lo políticamente correcto llevado al paroxismo.
In fact, the MED programme became the 'MAD' programme.
Como dirían los ingleses, el programa MED se convirtió en el programa «MAD».
I note that the leader of the Liberal Group here calls those who reject that Treaty barking mad.
Observo que el Presidente del Grupo Liberal aquí dice que quienes rechazan ese Tratado desbarran.
Mr President, Madam President of the Council, Commissioner, I think we must all be mad.
Señor Presidente, señora Presidenta del Consejo, señor Comisario, creo que nos encontramos en pleno delirio.
he diets for a week and then he starts eating like mad
hace una semana de régimen y después se pone a comer como un energúmeno
In this Assembly and the Joint Assembly we too often see European arrogance going mad.
En esta Asamblea y en la Asamblea Paritaria vemos demasiado a menudo que la arrogancia europea se hiperboliza.
That national pride should be attached to the possession of such a weapon is obviously completely mad.
Pero que se una el orgullo nacional a la posesión de semejante arma, eso es, desde luego, el colmo.
This is bureaucracy gone mad; just ask the border guards on the ground, Commissioner.
Eso significa una burocracia enloquecida; pregunte, si no, a los agentes de las guardias de frontera, señor Comisario.
Internees at Belmarsh in England are literally being driven mad by indefinite incarceration.
El texto que se nos propone hoy es tal vez políticamente correcto, aunque a mí me parece de una higiene excesiva.
this apparently mad gamble turned out to be a stroke of genius
lo que parecía ser una locura resultó un golpe genial
This mad, barbaric manner of treating animals should not, in my opinion, be given any economic support.
Este modo bárbaro y enajenado de tratar a los animales no debería en mi opinión recibir apoyo económico.