Translator


"valido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"valido" in English
validar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
valido{masculine}
favorite{noun} [hist.]
El descuento para estudiantes se aplica a las personas mayores de 13 años de edad con una credencial de estudiante válida (ello incluye la credencial del colegio secundario y de la universidad).
Share TOTEM by email or to your favorite social network.
favourite{noun} [hist.] [Brit.]
valer[valiendo · valido] {transitive verb}
Porque la mujer no puede valer la mitad de un hombre, ni en los países árabes, ni en ningún sitio del mundo.
Women cannot be worth half what men are in Arab counties or anywhere in the world.
Se trata de un premio que vale la pena tener y lo antes posible.
That is really a prize worth having and worth having as quickly as possible.
También vale la pena mencionar que será más fácil rembolsar los gastos.
It is also worth mentioning that it will become easier to reimburse expenditure.
Esto nos valió un costo mayor puesto que la vida está más cara en Jerusalén.
This represents an additional cost because the cost of living is more expensive in Jerusalem.
Muchas veces, comprobar asuntos sin importancia cuesta mucho más de lo que valen.
Checking negligible items often costs much more than the items themselves are worth.
Esto es absurdo cuando una aeronave nueva vale 100 millones de libras esterlinas.
When it costs £100m for a new aircraft, this is nonsense.
La voluntad política es un requisito importante para hacer valer y proteger los derechos de las minorías.
A critical requirement in asserting and protecting minority rights is political will.
Será un desembolso que vale la pena, porque debemos invertir en la protección del medio ambiente, pero les supondrá un desembolso.
It is going to be money well spent, because we need to spend it to protect the environment, but it is going to cost them money.
Vale la pena recordar el objetivo del convenio de la UNESCO. Consiste en preservar el patrimonio, y no en limitarse a incluirlo en una lista prestigiosa.
It is worth recalling the objective of the UNESCO Convention, which is to protect heritage and not to enter it on a heritage list.
validar[validando · validado] {transitive verb}
Nos hemos negado a validar los resultados del Consejo Europeo de Salónica.
We have refused to validate the results of the European Council in Thessaloniki.
No creemos que baste con validar las prácticas de los Estados miembros.
We do not believe that it is enough simply to validate the practices of Member States.
usa un servidor de autenticación para validar a los usuarios y proporcionar acceso a la red.
802.1X uses an authentication server to validate users and provide network access.
valer[valiendo · valido] {intransitive verb}
Solo hay un imperativo que valga, el del interés general y el del progreso social para todos.
There is but one valid imperative – that of the general public interest and social progress for everyone.
No hay subsidiariedad que valga.
Subsidiarity is not valid.
Esto vale aquí en un doble sentido.
That is doubly valid here.
to OK {vb}
Los Gobiernos dicen a menudo: Vale, nuestra embajada se mantendrá en contacto con las personas que han sido repatriadas a pesar de que aseguran correr peligro en su país.
Governments often say: OK, our embassy will keep in touch with people who are sent back despite the fact that they claim to be in danger in their own countries.
to be no good {vb} [coll.]
Tenemos intención de hacer valer las ideas del Parlamento en las negociaciones.
We want to make good use of Parliament’s ideas during the negotiations.
Francamente, la UE no está haciendo valer su peso en la investigación, aunque algunos Estados miembros sean muy buenos.
Frankly, the EU is not punching its weight in research, although some Member States are very good.
No valen, en cualquier caso, interpretaciones o comunicaciones interpretativas.
In any event, interpretations or interpretative communications are no good.
to be useless {vb} [coll.]
Yo diría que esta Directiva no vale para nada y no resuelve nada en su actual forma descafeinada.
This directive, I would say, is completely useless and does not resolve anything in its current watered-down form.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "valido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es un concepto importante, que sigue siendo válido, pero los socios quieren más.
It is an important concept, which is still valid, but the partners want more.
Es un debate válido, pero no aporta nada positivo a este informe en estos momentos.
This is a valid debate but it adds nothing positive to this report at this stage.
Esto también es válido para un documento que contenga macros en las fórmulas.
This also applies when a document containing formulas with macro calls is loaded.
Entonces el compromiso sobre la edad de jubilación tampoco parece ser válido.
Then the compromise on the age of retirement does not seem to be worthy either.
Señor Ford, el Reglamento es válido también para la Conferencia de Presidentes.
The Rules of Procedure are just the same for the Conference of Presidents, Mr Ford!
Tenemos que estudiar lo que aún es válido y tenemos que añadir aspectos nuevos.
We have to see what is still valid and we have to add something new to them.
Creo que esto también es válido para los países del Consejo de Cooperación del Golfo.
I believe this is right also with the countries of the Gulf Cooperation Council.
El Parlamento Europeo debe aprobar el nombramiento para que este sea válido.
The European Parliament has to approve the selection in order for it to be valid.
Esto es especialmente válido para la cooperación en el ámbito de la formación.
Of course, this applies especially to cooperation in the realm of education.
Certificado de conformidad nacional: sólo es válido en el país que lo emite.
National certificate of conformity - valid only in the country that issued it.
Si no, el análisis será también válido, pero no lo serán las conclusiones políticas.
Otherwise the analysis may be valid but the political conclusions will not be.
Lo mismo es válido, por ejemplo, para el medio ambiente y el desarrollo sostenible.
The same goes, for example, for the environment and sustainable development.
Por lo tanto, no es válido negarse a aceptar el presupuesto sobre esta base.
Therefore, to refuse to accept the budget on that basis is not really valid.
Se trata de una precaución necesaria que no debería amenazar a ningún producto válido.
It is a necessary precaution which should not threaten a single valid product.
Eso era válido entonces, es válido hoy y seguirá siendo válido en el futuro.
That was true then, it is true today and it will also be true in the future!
Los Estados miembros podrían ayudar reconociéndolo como motivo válido para el desempleo.
Member States could help by recognising this as a valid reason for unemployment.
Berlusconi ha mencionado sigue siendo válido.
First of all, the approach that you, Mr Berlusconi, mentioned remains valid.
Quisiera saber qué motivos tenía el Consejo para no considerar válido ese mecanismo.
I would like to know why the Council did not regard it as a valid mechanism.
La información de la firma digital le indica si el archivo es válido o no.
The digital signature information tells you whether the file is valid or not.
Y esto es válido en otros ámbitos, principalmente en el ámbito económico y social.
The same applies in other areas, especially the economic and social area.