Translator


"to reckon" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to reckon" in Spanish
to reckon{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
we can reckon on arriving around noon
podemos calcular que llegaremos alrededor del mediodía
I reckon the agency will have enough on its plate just upholding the freedom of expression.
Calculo que la agencia estará muy ocupada defendiendo la libertad de expresión.
You reckon that implementing the bathing water directive in the United Kingdom will cost£4 billion.
Usted calcula que la aplicación de la directiva de aguas de baño en el Reino Unido costará 4 millardos de libras esterlinas.
to reckon[reckoned · reckoned] {transitive verb}
We reckon we have more scientific evidence than your guess at a figure.
Consideramos que tenemos más pruebas científicas que la cifra conjeturada por ustedes.
We reckon that, with the undertakings made by the Swedish Presidency and following the Belgian Presidency, significant changes will be made to the legislative framework.
Consideramos que, con el compromiso de la Presidencia sueca, y después de la belga, va a haber cambios significativos en el marco legislativo.
Therefore, what do you reckon Parliament and other EU institutions should push for?
Por tanto, ¿qué cree que deberían promover el Parlamento y otras instituciones de la UE?
Long-term interest rates show clearly that the markets are reckoning on the continuation of this trend.
El nivel de los tipos de interés a largo plazo indica que los mercados creen que esta tendencia se mantendrá.
Although that is already what we expect of the 2003 budget, we of course know that we have to reckon with resistance on fundamental decisions.
Lo esperamos ya para el presupuesto 2003 aunque naturalmente creemos que se van a producir resistencias en las decisiones básicas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to reckon" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These will undoubtedly have to reckon with requirements to match in the near future.
Sin duda, esta estrategia irá acompañada de obligaciones que habrá que cumplir en el futuro.
The Danes reckon on no costs, obviously they have no lead pipes.
Los daneses no prevén ningún coste, pues al parecer no tienen cañerías de plomo.
nothing's been announced, but I reckon there's something in the wind
no han anunciado nada, pero a mí me parece que algo están tramando
We usually reckon to have an export disadvantage of between 700 and 1000 kilometres.
Hemos comprobado que, con respecto a la exportación, sufrimos una desventaja de 700 y 1.000 kilómetros.
In fact, they even reckon that it might fall to its lowest level compared with the last decade.
De hecho, incluso prevén que podría caer a su nivel más bajo en comparación con la década pasada.
They are an evil which SMEs relatively often have to reckon with.
Son un mal al que se enfrentan relativamente muchas PYME.
— well, … you'd better reckon on about $200
¿cuánto nos costará? — y … pónganle alrededor de $200
In addition, will we have to reckon with more differentiation?
Además, ¿tendremos que contar con una mayor diferenciación?
In addition, will we have to reckon with more differentiation?
Además,¿tendremos que contar con una mayor diferenciación?
Only then can we reckon on success in fiscal policy.
Sólo así podremos contar con el éxito de la política fiscal.
Experts reckon that, below 70 consumption days, world food safety comes under threat.
Los expertos nos afirman que por debajo del umbral de 70 días de consumo la seguridad alimentaria mundial se encuentra amenazada.
we reckon on each customer spending about $10
calculamos que cada cliente gasta alrededor de 10 dólares
they reckon they're onto a winner with their latest idea
creen que su última idea va a ser un exitazo
Let me tell you, Mr Schulz, that we cannot reckon on any change in this regard before the autumn.
Permítame que le diga, señor Schulz, que no podremos observar cambio alguno respecto a estas dos condiciones antes del otoño.
I think it's alright like that, what do you reckon?
creo que así está bien ¿a ti qué te parece?
we can reckon on arriving around noon
podemos calcular que llegaremos alrededor del mediodía
we didn't reckon on quite such a big turn-out
no contábamos con que vendría tanta gente
we didn't reckon on quite such a big turn-out
no pensamos que vendría tanta gente
I reckon that all outstanding chapters will also be opened with at least four countries in this group next year.
Preveo que con respecto a por lo menos cuatro estados de dicho Grupo se abrirá igualmente la totalidad de los asuntos pendientes.
I reckon I've done my good deed for the day
ya he hecho mi buena obra del día