Translator


"hoped" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hoped{adjective}
creído{adj.}
For years and years, I have hoped and believed that Slovakia would, as a sovereign State, one day become a full member of the European Union.
Durante años, he esperado y creído que Eslovaquia se convertiría, como Estado soberano, en miembro de pleno derecho de la Unión Europea.
I had hoped that one day I would be able to vote in favour of a set of annual accounts because there was no longer anything to criticise.
Siempre he creído que por fin un día podría votar a favor de un conjunto de cuentas anuales porque ya no habría nada que fuera motivo de crítica.
The Continent could begin once more to hope in a future of peace and democracy.
El Continente podía empezar de nuevo a esperar en un futuro de paz y de democracia.
We hope that all the existing options are analysed in detail.
Es de esperar que analicen pormenorizadamente todas las opciones existentes.
We must also hope that we will see a new nondiscrimination clause in the Treaty.
También debemos esperar que haya una nueva cláusula antidiscriminatoria en el Tratado.
prometerse {vb} (esperar)
hope{noun}
Hope for peace, hope for fraternity, hope for progress.
Una esperanza de paz, una esperanza de fraternidad, una esperanza de progreso.
It is hope for salvation - hope of heaven, hope for perfect communion with God.
Es la esperanza de la salvación: esperanza en el Cielo, esperanza en la perfecta comunión con Dios.
Unfortunately, the hope that we expressed at that juncture is still just hope today.
Lamentablemente, la esperanza que expresamos entonces sigue siendo hoy una mera esperanza.
I hope this signals a new era of hope for Cyprus.
Espero que esto signifique una nueva era de ilusión para Chipre.
Above all I hope very much that the French Presidency is able to inspire hope in Europeans for specific projects.
Espero sobre todo que la Presidencia francesa sea capaz de inspirar ilusión a los europeos en relación con proyectos específicos.
The hope that the IOC decision would help improve things in the Middle Kingdom has been an illusion.
La esperanza de que la decisión del COI sirviera para mejorar las cosas en el Reino del Centro ha resultado ser una ilusión.
she expressed her hope that …
expresó su pretensión de que …
I hope that we will remain ambitious, and not scale back our ambitions too much, but still speak with one voice.
Espero que sigamos siendo ambiciosos, y que no rebajemos demasiado nuestras pretensiones, pero que aún así hablemos con una sola voz.
I hope that the Commission has the courage to tackle this problem and to rout the illegal designs of the United States.
Confío en que la Comisión tenga la valentía de arrostrar este problema y de dar al traste con las pretensiones de los Estados Unidos.
promesa{f} (persona)
I hope that his assurance does not involve any conditions or loopholes.
Espero que su promesa no implique ninguna condición ni laguna.
We welcome this with open arms and hope that this will actually be done.
Nos felicitamos por ello y esperamos que se cumpla esta promesa.
I came here to deliver a message of hope and to make a solemn pledge.
He venido aquí para transmitir un mensaje de esperanza y para hacer una promesa solemne.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "hope":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hoped" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What are we going to do if we get a hoped-for peace agreement in the Middle East?
¿Qué vamos a hacer si conseguimos el tan deseado acuerdo de paz en Oriente Próximo?
I think we all hoped that these elections would become democratic elections.
Creo que todos teníamos la esperanza de que estas elecciones fuesen democráticas.
Unfortunately, we all hoped that we would not have to discuss Colombia again.
Desgraciadamente, todos quisiéramos no tener que volver a hablar de Colombia.
it is hoped that acceptable solutions will be found through the negotiating process
se espera encontrar soluciones aceptables a través de los mecanismos de negociación
But something has actually happened, which we could scarcely have hoped for years ago.
Pero ha surgido algo que apenas podíamos imaginar hace años. Existe un tratado.
Unfortunately the conclusions of the Council were not as strong as many hoped for.
Por desgracia, las conclusiones del Consejo no fueron tan firmes como muchos deseaban.
We Swedish Social Democrats had really hoped to be able to vote for this report.
Los socialdemócratas suecos teníamos la esperanza de poder votar a favor de este informe.
In this respect, the results are entirely in line with what we had hoped.
Con respecto a este punto, los resultados se ajustan totalmente a lo que deseamos.
We have to admit that the situation did not develop as originally hoped.
Es preciso reconocer que las cosas no han evolucionado en la dirección deseada.
It is to be hoped that appropriate new technical solutions for equipment will emerge.
Hay que confiar en que surjan nuevas soluciones técnicas apropiadas para los equipos.
I also share the analysis that the Council is rather weaker than had been hoped.
Estoy de acuerdo con el señor Coveney en que una mayoría de dos tercios habría sido mejor.
In terms of content, this Charter obviously does not go as far as I had hoped.
En cuanto al fondo, es evidente que dicha Carta no va todo lo lejos que yo había deseado.
Mr President, much had been hoped for from the European Council in Amsterdam.
Señor Presidente, se habían puesto muchas esperanzas en el Consejo Europeo de Amsterdam.
It is very much to be hoped that this humanitarian problem can be settled in the meantime.
Es muy deseable que el problema humanitario actual se solucione antes de esta fecha.
Clearly what is now hoped for is that it can primarily be African mediation.
Es evidente que el deseo, hoy, es que se trate, en primer lugar, de una mediación africana.
This was not what we wanted: we had hoped to settle things this month.
No queríamos esto, sino que deseábamos haber resuelto este asunto en julio.
We have heard high hopes from the Council that a deal remains hoped for.
Hemos escuchado que el Consejo sigue teniendo grandes esperanzas de llegar a un acuerdo.
The common strategies have not always worked in the way that the Council and others had hoped.
Las estrategias comunes no siempre han funcionado como el Consejo hubiese querido.
On the whole, the content is along the lines of what we had hoped to see at first reading.
Globalmente, su contenido va en el sentido que habíamos pretendido en primera lectura.
There were enough for me to be able to support it, but there were less than we might have hoped.
Es suficiente para defenderla, aunque ciertamente sea menos de lo que deseábamos.