Translator


"sobrado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sobrado{adjective}
Tenemos, pues, motivos más que suficientes para reflexionar sobre estos asuntos.
We would have more than enough to discuss on that subject.
Ya existen sobrados temores e inquietudes en relación con el tema de la ampliación.
There are already more than enough concerns and fears on the question of enlargement.
No estoy satisfecho de mucho de lo que he oído sobre las comparecencias, tanto de la izquierda como de la derecha.
We have more than enough challenges ahead of us for us to be playing little games.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sobrado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo, señor Presidente, que me ha sobrado algo de tiempo, dado que todavía no ha oscurecido.
I think, Mr President, that I have saved some time as it is already evening.
Reconozco su sobrado conocimiento de la materia, pero no le he pedido consejo.
I realise that you are extremely knowledgeable on the subject, but I have not asked you for advice.
Y si quiere usted añadir algo después -porque le ha sobrado un minuto-, yo le daré la palabra.
And if you wish to add anything later - because you had one minute left - I will give you the floor.
¿Por qué siempre han sobrado créditos, señor Comisario?
Why have appropriations always been left over, Commissioner?
Lo considero positivo, sobre todo porque en el último año hemos nos han sobrado unos 11.000 millones de EUR del presupuesto.
I welcome this, especially since we have ended up with a budget surplus of some EUR 11 billion.
llegó sobrado a la meta
he crossed the finishing line well ahead of the rest
Schreyer, nadie ha hecho preguntas complementarias, y por eso han sobrado cinco minutos.
In the question put to Mrs Schreyer, nobody asked supplementary questions, and we therefore had five minutes left over.
— ¡sobrado!
do you think you'll make it? — easily!
me han sobrado unos retazos
I have a few odd bits of fabric left over
me han sobrado unos retales
I have a few odd bits of fabric left over
no ando muy sobrado de dinero
I'm a bit short of money at the moment
no ando muy sobrado de dinero
I don't have much money at the moment
no ando muy sobrado de dinero
I'm not very well off at the moment
La Unión Europea merece sobrado homenaje y reconocimiento por su interés duradero en los temas de desarrollo relacionados con África.
The European Union deserves fulsome tribute and credit for its long-standing interest in issues of development related to Africa.
no estoy muy sobrado de tiempo
I'm a bit short of time
La característica más notoria es el elevado excedente de recursos propios: han sobrado 11.600 millones de euros -más del 14 % del presupuesto.
The most striking point is the large surplus of own resources: EUR 11.6 million or over 14 % of the budget has not been spent.
¿te ha sobrado dinero?
do you have any money left?
lo sé sobrado
I know that only too well
llegó sobrado a la meta
he won easily
Por lo tanto, yo no comprendo que la Comisión solicite por segunda vez la urgencia cuando hasta ahora se ha tomado tiempo sobrado para ocuparse del tema.
I cannot therefore understand why the Commission has now twice in succession lodged a request for urgent procedure when it had plenty of time before.