Translator


"to suppose" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to suppose" in Spanish
to suppose{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
For it is difficult to suppose that terrorists will agree to being scanned.
Puesto que es difícil suponer que los terroristas accedan a pasar las pruebas de escáner.
This does not contradict the principle of subsidiarity and it is dumb to suppose it does.
Eso no está en contradicción con el principio de la subsidiariedad, y es una estupidez suponer que lo está.
There is no reason to suppose that it will not be.
No hay ninguna razón para suponer que el SEBC no lo hará.
to suppose[supposed · supposed] {transitive verb}
As the budget for 1999 had already very nearly reached its ceiling, it was really quite difficult to suppose that such great degrees of flexibility might be found in other areas of expenditure.
Puesto que los presupuestos de 1999 están ya casi agotados, era bastante difícil imaginarse que se encontrase una flexibilidad de reasignación semejante en el marco de otras partidas presupuestarias.
I do not suppose, however, that it will find many adherents.
Sin embargo, no creo que reciba muchas adhesiones.
I suppose the reasons why that is the case are very complex and varied.
Creo que las causas son muy complejas y diversas.
I suppose what I am asking you is about the levels of organised crime within Europe.
Creo que queda claro que mi pregunta se refiere al nivel de delincuencia organizada dentro de Europa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to suppose" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It would be if, as some here mistakenly suppose, it were an accounting report.
Lo sería si, como algunos están confundiendo aquí, se tratara de un informe contable.
Suppose 13 Member States take an initiative and present it to the Commission.
Imaginemos que 13 Estados miembros tomen una iniciativa y la presenten a la Comisión.
I suppose up to four weeks ago we were all asking that, to some extent.
Hace unas cuatro semanas todos lo estábamos preguntando hasta cierto punto.
Suppose you only want to see and print text if a certain condition is met.
Ver e imprimir un texto determinado sólo si se cumple la condición.
You are making a proposal in a context which there is no reason to suppose will be the right one.
Usted presenta una propuesta en un marco que no tiene por qué ser el correcto.
That, I suppose, is a step forward - at least from where some Member States were.
Me imagino que eso es un paso adelante, al menos desde donde se encontraban algunos Estados miembros.
I do not think it is a very useful practice, but I suppose it is better than nothing at all.
No me parece un método muy útil, pero, en fin, más vale eso que nada.
Suppose you want to change H2O to H2O with a subscript 2.
Imaginemos que desea posteriormente transformar el texto H2O con 2 en subíndice.
I suppose we will take note of it but only in a few hours’ time, I fear.
Me temo que todavía tardaremos unas horas en tomar nota de eso.
Unless it is deliberate I suppose we must soldier on like this.
Como no es éste el objetivo en este Parlamento debemos continuar así.
It is a mechanism which I suppose is familiar to Mr Martin.
Es un mecanismo con el que el Sr. Martin estará -supongo- familiarizado.
Suppose you're looking for files written by a particular person.
Imagine que busca archivos que ha escrito una determinada persona.
One could suppose so when reading the statements from the content industry.
Por tanto, apoyaré el informe en la votación de mañana.
I suppose the question I want to ask is: how do you intend to get the message out there to those who are interested?
Mi pregunta es: ¿cómo pretender transmitir el mensaje a los que están interesados?
Suppose you are drawing the outline of a house, for example.
Imagine, por ejemplo, que va a trazar el plano de una casa.
Suppose you have created a Page Style with a particular header text and have typed several pages.
Imaginemos que ha creado un estilo de página con un encabezamiento concreto y ha escrito varias páginas.
With such conduct, how do you suppose any qualified young man will turn to the seafaring profession?
Con esta conducta,¿cómo se puede esperar que un joven cualificado contemple la profesión de marinero?
With such conduct, how do you suppose any qualified young man will turn to the seafaring profession?
Con esta conducta, ¿cómo se puede esperar que un joven cualificado contemple la profesión de marinero?
I suppose my question is a very basic one: will this work?
Me parece que mi pregunta es muy básica: ¿funcionará esto?
I suppose there is something in each of them that I admire.
Probablemente cada una de ellas tiene algo que me gusta.