Translator


"ongoing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"ongoing" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ongoing{noun}
I would urge the European Commission to take an ongoing interest in this issue.
Insto a la Comisión Europea a que se interese por esta cuestión de forma continua.
Revenues from natural gas are an ongoing source of tension.
Los beneficios generados por el gas natural son una continua fuente de tensión.
Another key aspect is the provision of ongoing education and training for workers.
Otro aspecto clave es la provisión de educación y formación continua de los trabajadores.
ongoing{adjective}
We now have a window of opportunity with the ongoing Intergovernmental Conference.
La Conferencia Intergubernamental en curso nos brinda ahora esta oportunidad.
This is an ongoing dialogue and a new chapter will be revealed next month.
Se trata de un diálogo en curso y el próximo mes se escribirá un nuevo capítulo.
Preparations for such an operation have been ongoing throughout the summer.
Los preparativos para tal operación han estado en curso durante todo el verano.
continuo{adj. m}
But simplification is an ongoing process; work will continue in 2010.
Pero la simplificación es un proceso continuo, y el trabajo continuará en 2010.
Ladies and gentlemen, this is an historic phase in the ongoing development of Europe.
Señorías, ésta es una fase histórica en el desarrollo continuo de Europa.
There must be an proper ongoing debate on the kind of Europe we want to build.
Es preciso celebrar un verdadero debate continuo sobre el tipo de Europa que queremos construir.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ongoing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ongoing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We support the ongoing development of multifunctional efforts to promote peace.
Apoyamos el continuado esfuerzo multifuncional que se realiza para promover la paz.
We now have a window of opportunity with the ongoing Intergovernmental Conference.
La Conferencia Intergubernamental en curso nos brinda ahora esta oportunidad.
Three ongoing trials of chemotherapy versus observation have been identified.
Se han identificado tres ensayos en curso de quimioterapia versus observación.
This is an ongoing dialogue and a new chapter will be revealed next month.
Se trata de un diálogo en curso y el próximo mes se escribirá un nuevo capítulo.
Preparations for such an operation have been ongoing throughout the summer.
Los preparativos para tal operación han estado en curso durante todo el verano.
We have been unable to deal with the ongoing crisis in the textile industry.
No hemos sido capaces de hacer frente a la crisis constante de la industria textil.
But they should all form part of an ongoing educational effort on our part.
Pero todo ha de ser objeto de un prolongado esfuerzo pedagógico por nuestra parte.
It is an on-going debate and certainly we are going to hear more about it.
Es un debate en curso y no hay duda de que se van a hacer más referencias a él.
Mr Mladenov's report makes a very important contribution to the ongoing work.
El informe del señor Mladenov hace una aportación muy importante a la labor en curso.
At the moment these procedures and the evaluation procedures are still ongoing.
Por el momento, estos procedimientos y los procesos de evaluación aún no han concluido.
Given the ongoing difficulties in the agricultural sector, more resources are required.
Dadas las actuales dificultades del sector agrícola, se necesitan más recursos.
It needs to consolidate the implementation of the ongoing judicial reforms.
Es necesario que consolide la aplicación de las reformas judiciales en curso.
The ongoing neoliberal policies, however, run counter to these objectives.
No obstante, las actuales políticas neoliberales van en contra de estos objetivos.
This would certainly help us greatly in our ongoing work of creating better regulation.
Eso sin duda nos ayudaría mucho en nuestra labor actual de mejorar la legislación.
There is a huge, ongoing decline in human rights and democracy in Tunisia.
En Túnez hay actualmente un enorme declive en los derechos humanos y la democracia.
The only alternative to the plan is the ongoing and entrenched division of the island.
La única alternativa al plan es la división actual y atrincherada de la isla.
We found two ongoing trials, one involving adults and the other paediatric participants.
Se encontraron dos ensayos en curso, uno incluyó adultos y el otro incluyó niños.
I initiated Written Declaration 0095/2008 on this issue, which is ongoing.
Yo inicié la Declaración por escrito 0095/2008 sobre este tema, que sigue en curso.
EUROPA > Summaries of EU legislation > Enlargement > Ongoing enlargement
EUROPA > Síntesis de la legislación de la UE > Ampliación > Ampliación en curso
There is scope for ongoing improvement of the relations between India and the Union.
Aún queda un margen de mejora de las relaciones entre la India y la Unión.