Translator


"cojo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
cojo{masculine}
cojo(also: cojeo)
gimp{noun} [coll.]
cojo(also: rengo)
cojo{adjective masculine}
lame{adj.}
Es preferible no aprobar ninguna resolución a contar con un compromiso cojo.
No resolution at all would be better than this lame compromise.
Frischenschlager opina que está cojo, lo que así puede ser.
I think Mr Frischenschlager used the world 'lame ' - that may well be.
Frischenschlager opina que está cojo, lo que así puede ser.
I think Mr Frischenschlager used the world 'lame' - that may well be.
cojo{adjective}
one-legged{adj.} (person)
Yo creo que más bien, bajo la Presidencia danesa, ustedes han hecho una carrera de velocidad contra el reloj, incluso a la pata coja, con una sola pierna, y la han ganado.
I believe that under the Danish Presidency this has been more like a race against time, or even a one-legged race, and you have won it.
shaky{adj.}
La expresión de intereses divergentes ha dado pie a una construcción de conjunto un poco coja, que presenta ciertas incoherencias, incluso contradicciones.
The expression of divergent interests has resulted in a rather shaky overall construction that contains certain inconsistencies, or even contradictions.
Debemos apoyar estas acciones y, en lugar de aceptar un texto cojo, solicitar la continuación de los trabajos de la Convención después de Niza, con nuevos procedimientos y un amplio debate público.
We must support these actions and, rather than accepting a shaky text, we must call upon the Convention to continue working after Nice, involving new procedures and extensive public debate.
weak{adj.}
anda un poco cojo en inglés
he's rather weak at English
Y si digo esto no es por afán de crítica, es porque, mientras el Consejo no cambie su política, la construcción europea estará coja.
I am not saying this to be critical, but because until the Council changes its policy, European integration will be weak.
Si no se acaba con los egoísmos fiscales, el propio Mercado Único y la propia Unión Económica y Monetaria quedarán cojos e incompletos.
Unless we can end fiscal chauvinism, the single market and economic and monetary union themselves will remain weak and incomplete.
to jump[jumped · jumped] {v.t.} [Spa.] (catch)
Aunque haya cogido este tren en marcha, creo que la liberalización por la vía de un ciclo de negociaciones, más que a través de la rutina instalada en la OMC, es deseable por tres razones.
Although I am jumping onto the bandwagon, liberalisation by means of rounds of negotiations rather than through the routine WTO channels seems to me to be advisable for three reasons.
coger(also: atender)
to answer[answered · answered] {v.t.} [idiom] (telephone)
coger el teléfono
to answer the telephone
Con el control de voz se puede coger el teléfono diciendo simplemente "answer" (contestar) o usando el brazo articulado, que hace que responder y finalizar una llamada sea muy sencillo.
With the voice control you can pick up just by saying “answer” and the foldable boom arm also makes it easy to answer and end calls.
Yo compruebo que los señores diputados confían mucho en su velocidad de crucero para coger sus ascensores, y esto puede provocar un colapso si aplicamos el Reglamento.
The direct answer to the question is yes, the presidency is obviously aware that any form of violence or action against civilian populations inevitably drives people out.
to build up {vb} (develop)
to catch out {vb} (in wrongdoing)
coger(also: atajar)
to come up with {vb} (in baseball)
Cada vez que se nos ha presentado un problema serio, por ejemplo, los PCB, DDT o CFC, nos ha cogido totalmente por sorpresa.
Each time we have come up against a serious problem, for example PCBs, DDT or CFCs – we have been taken completely by surprise.
to get up {vb} (develop, arouse)
coger(also: agarrar)
to nab[nabbed · nabbed] {v.t.} [coll.] (snatch)
coger(also: agarrar)
to nail[nailed · nailed] {v.t.} (apprehend)
to take up {vb} (pick up)
Banotti voy a tratar de coger un poquito de su tiempo y un poquito del mío para poder hablar en nombre personal y en nombre de mi Grupo.
Mr President, in the absence of Mrs Banotti, I should like to take up a little of your time and my own to speak on behalf of myself and my group.
Pero seamos sinceros: la industria textil en Europa también es una de las peores pagadas y, cuanta más educación tenga nuestra mano de obra, menos dispuesta estará a coger una máquina de coser.
But let us be honest, the textile industry in Europe is one of the lowest paid too and the more educated our workforce becomes, the less inclined they are to take up the sewing machine.
to fuck {vb} [vulg.]
coger(also: tirarse)
to bang[banged · banged] {v.t.} [slg.] (have sex with)
to bang[banged · banged] {v.i.} [slg.] (have sex)
to bonk {v.i.} [Brit.] [slg.]
coger a algn
to bonk sb
to dick {v.t.} [Amer.] [vulg.] (copulate with)
coger(also: tirarse)
to hump {v.t.} [slg.] (have sex with)
to hump {v.i.} [slg.]
to lay[laid · laid] {v.t.} [slg.] (to have sex with)
Existe ahora una auténtica oportunidad de coger al toro por los cuernos y de establecer los parámetros de una cultura administrativa europea.
There is a real opportunity now to grasp the nettle and lay down the parameters of a European administrative culture.
to make[made · made] {v.t.} [slg.] (to have sex with)
Por ello es muy atractivo coger el tren.
That makes it very attractive to take this train.
Cojamos estos objetivos y coloquémoslos en planes de acción y plazos.
Let us take these objectives and make them into action plans and timetables!
aún podemos coger el avión, pero va a ser con el tiempo justo
we can still make our plane, but it'll be a tight fit
to screw {v.i.} [vulg.] (have sex)
coger a algn
to screw sb
to shag {v.t.} [Brit.] [vulg.] (have sex with)
to shag {v.i.} [Brit.] [vulg.]
coger[cogiendo · cogido] {transitive verb}
No sé si han tenido la curiosidad de coger el tren entre Bruselas y Estrasburgo.
I do not know if you have been curious enough to take the train between Brussels and Strasbourg.
Debemos coger a las pequeñas empresas innovadoras y ayudarlas a crecer.
We must take innovative small businesses and help them grow.
Pues bien, deberíamos coger dos lápices, uno en cada mano.
Well, we should take two pencils, one in each hand.
El delito que han cometido es no tener dinero en origen para coger un avión y presentarse en los aeropuertos.
Their crime is not having had the money to catch a plane and present themselves at the airports.
Puesto que tenemos que coger el avión esta tarde, simplemente es imposible mantener el debate ahora.
As we have to catch planes this afternoon, it is simply impossible to debate it now.
Esto me permitiría coger el avión de las 6:00 p.m., suponiendo que aún exista, al City Airport.
This would mean that I could catch the 6 p.m. flight, assuming of course it still exists, to City Airport.
coger(also: agarrar)
to catch hold [ex.] (of sb. or sth.)
Me complace poder representarle en el Parlamento, aunque sea porque él no pudo coger un vuelo en Sofía.
I am very pleased that I can represent him here in Parliament, even though he was unable to get a flight in Sofia.
Y ha llegado el momento de coger el toro por los cuernos y admitir que nos equivocamos en 2008.
And the time has come I think for us to put up our hands and admit that we got it wrong in 2008.
Yo mismo he cogido varios vuelos para llegar aquí, por ejemplo; para llevar a Estrasburgo tienes que coger tres vuelos diferentes.
I myself have to take several flights to get here; for example, to get to Strasbourg, you have to take three different flights.
coger(also: escoger)
Todavía existe la cuestión recurrente de quién va a coger el teléfono y hablar en nombre de Europa.
There is still the recurring question as to who is going to pick up the phone and speak on behalf of Europe.
¿Por qué no puede coger el teléfono y preguntar tanto al Gobierno italiano como al griego qué es lo que ha sucedido?
Why can you not pick up the telephone and ask both the Italian and the Greek Government what happened?
(HU) La pregunta que formuló una vez el señor Kissinger se repite a menudo: ¿quién cogerá el teléfono?
(HU) The question, once asked by Kissinger, is often repeated - who will pick up the phone?
to pick up {v.t.}
Todavía existe la cuestión recurrente de quién va a coger el teléfono y hablar en nombre de Europa.
There is still the recurring question as to who is going to pick up the phone and speak on behalf of Europe.
¿Por qué no puede coger el teléfono y preguntar tanto al Gobierno italiano como al griego qué es lo que ha sucedido?
Why can you not pick up the telephone and ask both the Italian and the Greek Government what happened?
(HU) La pregunta que formuló una vez el señor Kissinger se repite a menudo: ¿quién cogerá el teléfono?
(HU) The question, once asked by Kissinger, is often repeated - who will pick up the phone?
Cojamos esta ley y pongamos al paciente en el centro del escenario.
Let us seize this law and put the patient centre stage.
Cojamos esta oportunidad.
Let us seize them.
No hay, a pesar de las imágenes que hemos visto de muchas gentes que se acercaban a los camiones a coger arroz o alimentos de primera necesidad, verdaderamente una escasez generalizada de alimentos.
Despite the images we have seen of people crowding round lorries to collect rice or other essential foodstuffs, in fact there is no general shortage of food.
Nuestra propuesta estaría aún cogiendo polvo en una estantería si no hubiese sido por los acontecimientos acaecidos en Nueva York cinco días más tarde.
Our proposal would still be on a shelf gathering dust if it had not been for the events in New York five days later.
Después de un inicio quizás flojo, parece que los preparativos están cogiendo ritmo y, sin duda, es imprescindible que consumidores y operadores controlen de cerca el proceso.
After perhaps a low start, preparations seem to be gathering pace and no doubt it is imperative that consumers and operators keep tight control of the process.
Me complace poder representarle en el Parlamento, aunque sea porque él no pudo coger un vuelo en Sofía.
I am very pleased that I can represent him here in Parliament, even though he was unable to get a flight in Sofia.
Yo mismo he cogido varios vuelos para llegar aquí, por ejemplo; para llevar a Estrasburgo tienes que coger tres vuelos diferentes.
I myself have to take several flights to get here; for example, to get to Strasbourg, you have to take three different flights.
¡nunca le voy a coger el tranquillo a esto!
I'll never get the knack of this!
to go down with {v.i.} [coll.]
Permítanme resaltar que, independientemente de la ruta que cojamos, no nos toparemos con la ruta de la experiencia de los Estados Unidos.
Let me stress that, whatever route we take, we will not go down the path of the US experience.
coger[cogiendo · cogido] {intransitive verb}
to get laid {vb} [coll.]
aún podemos coger el avión, pero va a ser con el tiempo justo
we can still make our plane, but it'll be a tight fit

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cojo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Vuelvo un momento a lo que está cojo en mi propuesta.
Now to come back to the limping of my motion.
Cuando cojo un libro como éste, lo que tengo en la mano es, evidentemente, en primer lugar una mercancía.
If I hold up a book, such as this book here, then what I have in my hand is, of course, first and foremost a commodity.
Está todavía cojo en muchos de sus aspectos.
It is still deficient in many regards.
el cojo siempre le echa la culpa al empedrado
a bad workman always blames his tools
le pusieron el sobrenombre de 'el cojo'
they nicknamed him 'el cojo'
anda un poco cojo en inglés
he's struggling a little in English
Tratando con demasiado ahínco llegar a un consenso cojo que al final no conduce a nada, no hacemos más que intensificar el euroescepticismo.
In striving too hard to reach a limp consensus, which in the end leads to nothing, we are only intensifying Eurosceptism.
hace años que no cojo un coche
I haven't driven for years
anda un poco cojo en inglés
he's rather weak at English
está cojo del pie derecho
he's lame in his right leg
aquí te cojo, aquí te mato
on the spur of the moment
Tratando con demasiado ahínco llegar a un consenso cojo que al final no conduce a nada, no hacemos más que intensificar el euroescepticismo.
The pharmaceutical and biomedical technology sectors, production and marketing should belong to the state and should be controlled by society.
Suelo empezar animado y en buena condición con el período mensual de sesiones de Estrasburgo, pero casi en cada período de sesiones cojo un resfriado fuerte.
I tend to start the monthly part-session in Strasbourg in good cheer and in good physical condition, but practically every part-session I end up catching a hefty cold.
En este momento creo que debe hacerse constar este hecho, ya que se pilla antes al mentiroso que al cojo y no se hará ningún progreso pidiendo que se desarrolle una nueva política.
I believe that this fact has to be recorded at this point as the truth will out and no progress will be made by only claiming to develop a new policy.
En cambio, si yo lo cojo y se lo parto en la cabeza del Sr. Fatuzzo," - textualmente dijo esto - "Fatuzzo se rompe la cabeza y el vaso no se ha utilizado para beber."
If, however, I pick it up and smash it over Mr Fatuzzo's head," - this is exactly what he said - "Mr Fatuzzo's head will be in pieces and the glass will not have been used for drinking".
En cambio, si yo lo cojo y se lo parto en la cabeza del Sr. Fatuzzo, " - textualmente dijo esto - " Fatuzzo se rompe la cabeza y el vaso no se ha utilizado para beber
If, however, I pick it up and smash it over Mr Fatuzzo's head, " - this is exactly what he said - " Mr Fatuzzo's head will be in pieces and the glass will not have been used for drinking ".