Translator


"boldly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
boldly{adverb}
Europe is boldly marching backwards to sixth-century Arabia.
Europa marcha audazmente hacia la Arabia del siglo VI.
Augustine boldly affirmed, to be his disciple was more important for Mary than to be his mother.
Como lo afirmó audazmente S. Agustín, el hecho de ser discípula fue para María más importante que ser madre.
You know what is needed - to encourage investment, attract capital and boldly cut bureaucratic expenses.
Usted dispone del informe monetario y sabe lo que hace falta para fomentar las inversiones, atraer capitales y recortar audazmente los gastos burocráticos.
atrevidamente{adv.} (con audacia)
temerariamente{adv.} (con osadía)
We must also boldly take the lead in international environment policy, as well as trade policy and development cooperation policy.
También debemos asumir con audacia el liderazgo en la política medioambiental a nivel internacional, así como en la política económica y en la política de ayuda al desarrollo.
Sustained by the friendship of the Paraclete, by the light of the Word and by the love of the Father, the believer can boldly set out to imitate the perfection of God (cf.
Sostenido por la amistad del Paráclito, por la luz del Verbo y por el amor del Padre, puede proponerse con audacia imitar la perfección divina (cf.
I have never understood why, when the Americans talk proudly of their way of life, we Europeans never dare to talk openly, boldly and with pride about our own.
Nunca he entendido por qué, cuando los estadounidenses hablan orgullosos de su modo de vida, nosotros los europeos nunca nos atrevemos a hablar abiertamente, con audacia y orgullo del nuestro.
bold{noun}
negrita{f} [IT]
Check this box to assign the bold attribute to the font.
Si activa esta casilla de verificación la fuente se representará en negrita.
Check this box to automatically apply bold and underline text attributes.
Marque esta casilla si desea una asignación automática de los atributos negrita y subrayado.
When the Web Slice is updated, the link on the Favorites bar will appear with bold formatting.
Cuando se actualice la Web Slice, el vínculo en la barra de favoritos aparecerá en negrita.
bold{adjective}
audaz{adj. m/f}
Commissioner, be bold and be the first person who starts to say that there is room.
Señor Comisario, sea audaz y sea la primera persona que empieza a decir que hay espacio.
By adopting an open and bold approach, we should be able to overcome these problems.
Adoptando un enfoque abierto y audaz tendremos que ser capaces de superar esos problemas.
Mr President, congratulations to the Commissioner for a very bold and courageous proposal.
Señor Presidente, doy la enhorabuena al Comisario por esta propuesta tan audaz y valiente.
atrevida{adj. f}
Nevertheless, millions of young Europeans want a functional, competent and bold democracy in the 21st century.
No obstante, millones de jóvenes europeos quieren una democracia funcional, competente y atrevida en el siglo XXI.
It is to be hoped, in this respect, that the Commission will be bolder in its approach.
Es de esperar que, en este sentido, la Comisión sea más atrevida en su enfoque.
Let the Commission be bold, but we must ensure that the financial transaction tax must be very focused and doable.
Permitamos que la Comisión sea atrevida, aunque debemos garantizar que el impuesto sobre las transacciones financieras debe ser muy concreto y factible.
atrevido{adj. m}
It amounts to a weakening of the bold proposals of the Commission.
Esto equivale a un debilitamiento de las atrevidas propuestas de la Comisión.
We have made so bold as to pick up the Commission's own proposals and include them in this report.
Nos hemos atrevido a recoger las propias propuestas de la Comisión e incluirlas en este informe.
I should like to see this House confirming this bold change of course.
Espero que nuestra Asamblea confirme ese cambio atrevido.
en negrita{adj. m/f}
Check this box to assign the bold attribute to the font.
Si activa esta casilla de verificación la fuente se representará en negrita.
For example, the cursor moves from a bold word to the beginning of a non-bold word that precedes it.
Por ejemplo, el cursor se mueve de una palabra en negrita al inicio de una palabra anterior que no esté en negrita.
For example, the cursor moves from a bold word to the beginning of a non-bold word that follows it.
Por ejemplo, el cursor se mueve de una palabra en negrita al inicio de una palabra siguiente que no esté en negrita.
en negrilla{adj. m/f}
bold(also: brave, daring)
agalludo{adj. m} [LAm.] [coll.]
osado{adj. m}
The challenging efforts of consolidation will be supported by a bold privatisation programme, as indicated by Prime Minister Papandreou.
Los desafiantes esfuerzos de consolidación se apoyarán en un osado programa de privatización, como indicó el Primer Ministro Papandreou.
A bold visionary, Guy Laliberté recognized and cultivated the talents of the street performers from the Fête foraine de Baie-Saint-Paul and created Cirque du Soleilin 1984.
Como osado visionario, Guy Laliberté reconoció y cultivó los talentos de los artistas callejeros de la Fête foraine de Baie-Saint-Paul y creó el Cirque du Soleil en 1984.
arriscado{adj.} (audaz)
temerario{adj.} (persona)
This is a bold exaggeration, Mr Cappato.
Eso es una exageración temeraria, señor Cappato.
templado{adj.} (ánimo)
descarado{adj.}
so bold as to
tan descarado como para
llamativo{adj.}
We believe that health warnings should be bolder, clearer and larger.
Creemos que las advertencias sanitarias deberían ser más llamativas, más claras y más grandes.
We need a bigger, bolder and clearer health message to make smokers more aware.
Necesitamos una advertencia sanitaria mayor, más llamativa y más clara, que sensibilice más a los fumadores.
I want to make health warnings bigger, better and bolder: 40 % on the front, 50 % on the back.
Quiero que las advertencias sanitarias sean mayores, mejores y más llamativas: el 40 % de la cara anterior y el 50 % de la posterior.
fuerte{adj.}
Here too, we are asking the Commission to be bold and positive in taking an initiative.
También con respecto a esto último, pedimos a la Comisión que lleve a cabo una fuerte y enérgica iniciativa.
Bold subsidies are needed.
Se necesitan fuertes ayudas.
with a bold stroke of the pen
con un trazo fuerte
vivo{adj.}
enérgico{adj.}
Bold and effective additional action is necessary, mainly - in my view - as follows:
Se necesita una intervención enérgica y eficaz, yo creo que sobre todo de la siguiente manera:
We have to be very bold in defending broad access and transparency to all documents.
Debemos ser muy enérgicos en la defensa de un acceso y una transparencia mayores de todos los documentos.
Here too, we are asking the Commission to be bold and positive in taking an initiative.
También con respecto a esto último, pedimos a la Comisión que lleve a cabo una fuerte y enérgica iniciativa.
enfático{adj.} [IT]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "bold":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "boldly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would like to ask the Commission to look more boldly and less anxiously to the future.
Quisiera pedirle a la Comisión que mire al futuro con más audacia y menos preocupación.
The rapporteur took great pains to support a new approach and to pursue it boldly.
Mi colega y miembro del mismo Grupo que yo, el Sr. Voggenhuber, era miembro de la Convención.
The rapporteur took great pains to support a new approach and to pursue it boldly.
El ponente ha hecho grandes esfuerzos por apoyar un nuevo enfoque y reivindicarlo con energía.
This is why we must move forward as boldly as possible with legislation in this area.
Es por eso que tenemos que impulsar con la mayor decisión posible la legislación en este campo.
I think that Mrs Reding and Mr Lamy have, on several occasions, boldly echoed this proposal.
Reding y el Sr. Lamy se han hecho eco abiertamente, en varias ocasiones, de esta propuesta.
It should have done so long ago, and must now do so boldly.
Tenía que haberlo hecho ya desde hace tiempo: ahora se trata de afrontarla con valor.
This is because you are speaking out very boldly on their behalf.
Se lo digo porque está hablando muy a la ligera en su nombre.
in God;” there, “Mary boldly proclaims the undimmed truth about
incredulidad o de la poca fe en Dios» y en el que «María
We could surely strike out a little more boldly with these directives that affect our future.
También deberíamos ser un poco más valientes en lo que respecta a nuestras propias directivas para el futuro.
It boldly proposes new solutions for new situations.
Propone valientemente nuevas soluciones para situaciones nuevas.
I think that Mrs Reding and Mr Lamy have, on several occasions, boldly echoed this proposal.
Considero que la Sra. Reding y el Sr. Lamy se han hecho eco abiertamente, en varias ocasiones, de esta propuesta.
It boldly proposes new solutions for new situations.
El distanciamiento y el egoísmo no llevan a ninguna parte.
People are always looking boldly to the future, sometimes via the circuitous route of a very very terrible past.
Los hombres siempre han tenido valor de futuro, a veces eludiendo un pasado muy, pero que muy terrible.
We need to find ways to encourage investment, attract capital and boldly cut bureaucratic expenses.
Necesitamos encontrar formas de fomentar la inversión, atraer capital y recortar con valentía los gastos burocráticos.
she just boldly told me she was sleeping with him
me dijo que se acostaba con él y se quedó tan pancha
I believe we have to invest more in innovation, research and knowledge, and we have to do so more boldly.
Creo que tenemos que invertir más en innovación, investigación y conocimiento, y tenemos que hacerlo con más audacia.
"Grace," "beauty," "journey," and other kanji boldly rendered in ink on delicately textured surfaces.
"Elegancia" (雅), "belleza" (美), "viaje" (道) y otros kanji representados majestuosamente sobre lienzos de delicada textura.
That being so, we now have to boldly take the last step and make the 2006 stage binding as well, firstly, in order to make the objective mandatory.
Por ello, debemos atrevernos a dar un último paso y hacer vinculante también la fase 2006.
We will need to act boldly on this.
Necesitaremos actuar con decisión sobre esto.
The government is right to look boldly at new ways of disposing of residential, industrial, commercial and agricultural waste.
Es acertado que el Gobierno busque nuevas formas de eliminar residuos urbanos, industriales, comerciales y agrícolas.