Translator


"temerario" in English

QUICK TRANSLATIONS
"temerario" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
temerario{noun}
daredevil{noun} (feat, exploit)
temerario{adjective masculine}
rash{adj.}
Querer imponer a los consumidores perfiles nutricionales sin ninguna prueba científica es tan inaceptable como temerario.
Seeking to impose nutrient profiles on consumers, without any scientific evidence, is as unacceptable as it is rash.
reckless{adj.}
se realiza con el temerario desajuste de los equilibrios ecológicos, con la
death caused by reckless tampering with the world's ecological balance, by the
Por tanto, me parece extraordinariamente temerario hacer afirmaciones en este tema.
For this reason, it seems extremely reckless to me to make statements on this subject.
Señora Presidenta, ¿se podría considerar que el presente informe es demasiado temerario, demasiado audaz?
Madam President, could this report be too reckless, too daring?
wanton{adj.} [law]
temerario{adjective}
daring{adj.} (intrepid)
Señora Presidenta, ¿se podría considerar que el presente informe es demasiado temerario, demasiado audaz?
Madam President, could this report be too reckless, too daring?
bold{adj.}
Eso es una exageración temeraria, señor Cappato.
This is a bold exaggeration, Mr Cappato.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "temerario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No puedo calificar este Tratado más que de salto temerario al vacío.
I cannot describe this treaty as anything other than an impetuous leap in the dark.
He dicho que sería temerario sugerir que las circunstancias hacen algo más que contribuir a la situación.
I said that it would be foolhardy to suggest that circumstances do anything other than contribute to the situation.
La utilización de mano de obra barata en estas circunstancias es un riesgo temerario, sobre todo en el norte y más aún en el hielo.
A cheap workforce is a huge risk in these circumstances, especially in the north, and especially in ice.
Deberían visitar las Islas Canarias, ver cómo funcionan las operaciones del puerto, antes de presentar estas enmiendas de carácter temerario.
They should visit the Canary Islands and see how the port operations run before tabling hasty amendments.
Este optimismo es una manera de engañar a la gente y conduce a un comportamiento temerario en cuanto al consumo y a las inversiones de riesgo.
This would be a form of deceit and would lead to recklessness in consumption and risk-bearing investment.
Tenemos que darnos cuenta de lo temerario que resulta mantener este sector a nivel europeo sin una posibilidad de este tipo.
We must realize that it is very foolhardy to press on with measures in this field without having the scope for such inquiries at European level.
Me parece temerario.
I think this is too soon.
El informe pide a los Estados miembros que declaren inconstitucional o ilegal la nueva deuda pública para 2015; esto también es realmente temerario.
The report calls on Member States to declare new public debt unconstitutional or unlawful by 2015; this, too, is downright foolhardy.
No estamos ya dispuestos a soportar un comportamiento temerario que con demasiada frecuencia ha generado daños irreparables al medio ambiente.
It is extremely important to have legislation in place under which those responsible for unlawful oil or chemical discharges from ships can be prosecuted.
Sería temerario no poner en práctica un proyecto piloto que hiciera hincapié en nuestro llamamiento en defensa de un sector PYME más sólido en los países en desarrollo.
It really would be vexatious if we were to fail to put in place a pilot project that underlined our own call for stronger SMEs in developing countries.
Señor Presidente, señoras y señores diputados, hacer en pocos minutos un balance de seis meses de actividad a la cabeza del Consejo resulta un ejercicio bastante temerario.
Mr President, ladies and gentlemen, it is foolish to try to undertake an analysis of six months of activity at the head of the Council in a few moments.