Translator


"shamelessly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
shamelessly{adverb}
I do not believe the European Union can stand idly by while a dictator shamelessly destroys democracy in Europe.
No creo que la Unión Europea pueda quedarse sin hacer nada, mientras un dictador destruye descaradamente la democracia en Europa.
In trying to defend an untenable position the Commission has shamelessly sought to gag its own scientific advisers.
Al intentar defender una posición insostenible, la Comisión ha querido descaradamente acallar a sus propios asesores científicos.
How can we claim to legitimise a budget discipline when the Union shamelessly cultivates fiscal competitiveness?
¿Cómo podemos pretender que se legitime una disciplina presupuestaria cuando la Unión Europea favorece descaradamente la competitividad fiscal?
impúdicamente{adv.} (con desvergüenza)
shameless{adjective}
sinvergüenza{adj. m/f} [coll.]
The law exists, and it also protects those who break it in the most shameless way, by which I mean terrorists.
El Derecho existe, también para quienes lo violan del modo más desvergonzado, es decir, los terroristas.
she's a flirt and a completely shameless one at that
es una coqueta y una desvergonzada
conchudo{adj. m} [LAm.] [coll.]
caradura{adj. m/f}
descocado{adj.} [coll.]
deshonesto{adj.} [oldfsh.] (indecente)
impúdico{adj.} [form.] (persona)
vaquetón{adj.} [Mex.] [coll.]
you're completely shameless
eres un vaquetón
descarado{adj.}
It constitutes a shameless attempt to stoke divisions and a violation of China's territorial integrity.
Constituye un intento descarado de avivar las divisiones y una violación de la integridad territorial de China.
But the brutal and shameless way in which I saw this happening in the European Union was something really new - and I have quite a few years in politics behind me!
Pero el modo descarado y brutal en que visto que suceden las cosas en la Unión Europea, ha sido para mí algo nuevo, y eso que llevo bastantes años en la política.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "shamelessly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shamelessly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In practice, of course, this situation is shamelessly exploited.
En la práctica, por supuesto, esta situación es explotada de manera escandalosa.
Mr Pompidou, you are seeking to shamelessly profit from the situation!
Señor Pompidou, ¡se aprovecha usted sin ambages de la situación!
Both shamelessly exploit human misery for financial gain.
Ambos se aprovechan desvergonzadamente de la necesidad de las personas por codicia.
Mr Pompidou, you are seeking to shamelessly profit from the situation!
Señor Pompidou,¡se aprovecha usted sin ambages de la situación!
By voting against it, they will make it quite clear that they want, shamelessly, to line their own pockets.
Al votar en contra, van a dejar muy claro que pretenden llenarse los bolsillos, de forma descarada.
she got undressed, quite shamelessly, in front of everyone
se desnudó con impudicia delante de todo el mundo
In this way it is able, quite shamelessly, to interfere in the domestic policy of the countries concerned.
Por esta vía se practica un grado de ingerencia francamente descarado en la política interna de los países afectados.
How can we claim to legitimise a budget discipline when the Union shamelessly cultivates fiscal competitiveness?
Estas reglas deben garantizar asimismo la capacidad de financiar proyectos que se consideren de interés general.
How can it be that the textile industry has been so shamelessly left at the mercy of events and of what has rightly been described as a tsunami?
Esto significa no querer defender la industria textil ni las pequeñas y medianas empresas europeas.
By voting against it, they will make it quite clear that they want, shamelessly, to line their own pockets.
Mi voto ha estado basado, por tanto, sobre el que considero el aspecto más relevante de esta propuesta acerca del Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo.
Our competitors, on the other hand, are shamelessly wielding the weapons of dumping, trade barriers, hidden subsidies, and so on.
Nuestros competidores, por otro lado, utilizan desvergonzadamente las armas del dúmping, las barreras comerciales, las subvenciones ocultas, etc.
It endorses the rationale that leads companies such as SEWS and Leoni Atokabel to shamelessly relocate in order to increase their profits.
Respalda los motivos que llevan a empresas como SEWS y Leoni Atokabel a reubicarse sin rubor alguno con el fin de incrementar sus beneficios.
We, on the other hand, love Hungary, think highly of the Hungarian Government and, what is more, are shamelessly cheering your party on.
Por nuestra parte, amamos a Hungría, tenemos en alta estima al Gobierno húngaro y, lo que es más, vitoreamos a su partido sin ningún tipo de vergüenza.
Let us not give anyone a stick with which to beat us, and let us not play into the hands of the anti-Europeans who are shamelessly exploiting the situation.
No damos a nadie argumentos para que nos ataque y no hacemos el juego a los antieuropeos que explotan vergonzosamente la situación.
Our competitors, on the other hand, are shamelessly wielding the weapons of dumping, trade barriers, hidden subsidies, and so on.
– Señor Presidente, intervengo en nombre de un colega, el señor Kamall, quien el mes pasado formuló al Consejo la pregunta H-0688/ 05 relativa a las cuotas textiles de China.
MrChirac addressed the European Commission, quite shamelessly, to request its intervention in the Hewlett Packard affair, with its 1240 compulsory redundancies.
El señor Chirac se ha dirigido a la Comisión Europea, de modo desvergonzado, para pedirle que intervenga en el asunto Hewlett Packard, con sus 1240 despidos forzosos.
Mr Chirac addressed the European Commission, quite shamelessly, to request its intervention in the Hewlett Packard affair, with its 1 240 compulsory redundancies.
El señor Chirac se ha dirigido a la Comisión Europea, de modo desvergonzado, para pedirle que intervenga en el asunto Hewlett Packard, con sus 1 240 despidos forzosos.
Now that they acknowledge the existence of such equality, they are shamelessly and high-handedly claiming that the new parliament has 'doubtful democratic legitimacy'.
Ahora que reconocen la existencia de dicha igualdad, reclaman, sin pudor y de manera arbitraria, que el nuevo Parlamento tiene una "legitimidad democrática dudosa".
However, I also see timidity in your proposals and too many concessions to those who shamelessly mortgage our social and environmental present and future.
Pero también ahí percibo timidez en sus propuestas y demasiadas concesiones a quienes hipotecan, de una forma tan descarada, nuestro presente y nuestro futuro social y ambiental.
The very mechanisms which created the global credit crisis are now speculating shamelessly at the expense of the countries which face the greatest financial problems.
Los mismos mecanismos que generaron la crisis crediticia mundial ahora especulan desvergonzadamente en detrimento de los países que se enfrentan a los mayores problemas financieros.