Translator


"apuntado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
apuntado{adjective masculine}
lancet{adj.} [archit.] (arch)
apuntado{adjective}
pointed{adj.} (with a point)
La duda radica más bien en la decisión política, como ya se ha apuntado.
The question is rather about the political solution, as has been pointed out.
Este es un asunto que hay que atender urgentemente, como ha apuntado el señor Berend.
This is a matter that needs urgent attention, as Mr Berend pointed out.
Sin embargo, como muchos han apuntado, debemos ver la otra cara de la moneda.
However, as many have pointed out, there is another side to the coin.
apuntado{past participle}
La duda radica más bien en la decisión política, como ya se ha apuntado.
The question is rather about the political solution, as has been pointed out.
Este es un asunto que hay que atender urgentemente, como ha apuntado el señor Berend.
This is a matter that needs urgent attention, as Mr Berend pointed out.
Sin embargo, como muchos han apuntado, debemos ver la otra cara de la moneda.
However, as many have pointed out, there is another side to the coin.
Puede usar Notas rápidas para escribir una lista de tareas pendientes, apuntar un número de teléfono o hacer cualquier otra cosa para la que utilizaría un bloc.
You can use Sticky Notes to write a to-do list, jot down a phone number, or do anything else that you'd use a pad of paper for.
Si desea participar en la encuesta para contar las flores silvestres, se puede apuntar hasta el final de agosto.
If you would like to take part in the Wildflowers Count survey, you can register until the end of August.
Muchos alumnos rumanos, hijos de inmigrantes que se desplazaron a España o Italia, están volviendo a casa y sus familiares les están volviendo a apuntar en la escuela.
Many Romanian pupils, children of emigrants who went to Spain or Italy, are returning home and being re-registered in Romanian schools by relatives.
Otros propugnan las inspecciones portuarias, otros hablan de la responsabilidad de las sociedades de clasificación y los pabellones de conveniencia, otros apuntan a la falta de puertos de refugio.
Others want port controls, others are talking about the responsibility of the shipping registers and flags of convenience, others still point to the lack of ports of refuge.
al apuntar el alba
at the break of day
Las previsiones apuntan a que también asaltarán el Ministerio de Economía esta noche, y que presumiblemente harán exactamente igual.
The expectation is that they will break into the Ministry of Economy tonight, and presumably do exactly the same thing.
Es preciso apuntar que los precios de las principales materias primas agrícolas habían venido subiendo durante varios meses y alcanzando continuamente niveles récord.
It should be noted that prices for major agricultural raw commodities had been rising for several months and continuously breaking record levels.
to jot down {vb} (address, notes, message)
Puede usar Notas rápidas para escribir una lista de tareas pendientes, apuntar un número de teléfono o hacer cualquier otra cosa para la que utilizaría un bloc.
You can use Sticky Notes to write a to-do list, jot down a phone number, or do anything else that you'd use a pad of paper for.
to mark up {vb} (note)
to take down {vb} (write down)
apuntar[apuntando · apuntado] {transitive verb}
Desactivar las sugerencias que muestran la información de archivo al apuntar a archivos.
Turn off the tips that display file information when you point to files.
No obstante, debo apuntar que hay algunos elementos este informe que no apoyo.
However, I must point out that there are some elements of this report which I do not support.
Señor Schulz, no debería apuntar siempre con el dedo a otras personas.
Mr Schulz, you should not always point the finger at others.
Debemos apuntar a diversificar más las vías de transporte y las fuentes de adquisición.
We must aim to further diversify transport routes and acquisition sources.
No creo que fuera adecuado apuntar a más de un objetivo a través de un único instrumento.
I do not believe that it would be appropriate to aim at more than one objective through a single instrument.
¿Cuál es la alternativa que proyecta para apuntar más alto?
What alternative does he have in mind in order to aim higher?
tengo que apuntar tu dirección
I must make a note of your address
En el informe apuntamos que las PYME precisan una atención especial.
In the report we note that small and medium-sized businesses are in need of special attention.
Por último, apunto que podemos esperar un Código vinculante.
I note, finally, that we can look forward to a binding code.
Merece la pena apuntar que en 2008 hubo una disminución importante de las regularidades en comparación con el año anterior.
It is worth noting that in 2008 there was a significant fall in irregularities in comparison with the previous year.
Señor Presidente, señor Presidente Duisenberg, señor Ponente, Señorías, yo quisiera apuntar brevemente cinco consideraciones.
Mr President, President Duisenberg, rapporteur, I would like to outline five thoughts briefly.
Por otro lado, lamento que la Comisión se limite a apuntar las repercusiones de la reestructuración.
On the other hand, I regret that the Commission has limited itself to a sketchy outline of the repercussions of restructuring.
Señor Rübig, este tema no se ha debatido desde la perspectiva que usted ha apuntado.
This subject has not been discussed in the perspective outlined by you, Mr Rübig.
to sign up {v.t.} (for)
Sin embargo, los fanáticos del mercado libre persisten y se apuntan a esto.
However, the fanatics of the open market persist and sign up to this.
Bueno, pues yo, por ejemplo, me apunto a ese proyecto hoy.
Well, I for one would sign up to that project today.
Sin embargo, como sabemos, un gran número de adictos no se apuntan a programas de tratamiento, y es básicamente este grupo el que tiene mayores problemas.
However, as we know, a large number of drug addicts do not sign up for treatment programmes, and it is basically this group that has the most problems.
No trato de apuntar directamente contra el Tratado Constitucional.
I am not trying to target the Constitutional Treaty directly.
No tenemos que apuntar al objetivo equivocado.
We must not aim for the wrong target.
Apuntar a esta figura era apuntar al corazón.
Targeting that figure means targeting its heart.
tengo que apuntar tu dirección
I must write down your address
tengo que apuntar tu dirección
I must make a note of your address
Las primeras decisiones adoptadas por el Gobierno parecen apuntar en la buena dirección.
The first decisions taken by the government seem to point in the right direction.
Desactivar las sugerencias que muestran la información de archivo al apuntar a archivos.
Turn off the tips that display file information when you point to files.
No obstante, debo apuntar que hay algunos elementos este informe que no apoyo.
However, I must point out that there are some elements of this report which I do not support.
No obstante, debo apuntar que hay algunos elementos este informe que no apoyo.
However, I must point out that there are some elements of this report which I do not support.
Creo que ha hecho un buen trabajo, pero querría apuntar un par de problemas que tenemos.
I believe that he has done a good job, but I would like to point out a couple of problems that we have.
También quiero apuntar que nuestro grupo siempre ha reivindicado fondos para esta Misión Policial.
I would also like to point out that our group has always called for funding for this Police Mission.
apuntar[apuntando · apuntado] {intransitive verb}
Al apuntar al gadget Reloj, aparecerán los botones Cerrar y Opciones en la esquina superior derecha.
If you point to the Clock gadget, a Close button and an Options button will appear near its upper-right corner.
Parece apuntar a una ampliación de los poderes de la Comunidad, que en esta cuestión no conviene.
It appears to be looking to extend Community powers, which is inappropriate here.
Dicho todo lo cual, los hechos parece que apuntan más hacia un lado que hacia otro.
Having said all this, the facts appear to point more to one side than the other.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "apuntado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apuntado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He votado a favor de las propuestas que van en el sentido apuntado anteriormente.
I have voted for the proposals which are moving in the same direction as the above.
Señor Rübig, este tema no se ha debatido desde la perspectiva que usted ha apuntado.
This subject has not been discussed in the perspective outlined by you, Mr Rübig.
A lo largo del debate se ha apuntado la necesidad de definir qué es hoy el terrorismo.
During the debate, we talked about the need to define the nature of terrorism today.
Ha apuntado que quizá fuera conveniente constituir un comité de sabios.
She has indicated that it might be appropriate to create a committee of wise men.
En las respuestas que ya ha ofrecido, ha apuntado en cierto modo a ello.
In the answers you have already given, you have given some indication of that.
Debo admitir que, como se ha apuntado, como europeos tenemos responsabilidades.
I am quite happy to admit, as you pointed out, that as Europeans we have responsibilities.
La duda radica más bien en la decisión política, como ya se ha apuntado.
The question is rather about the political solution, as has been pointed out.
Tal como hemos apuntado tanto Su Señoría como yo, se han visto implicadas otras iglesias.
As the honourable Member and I have both noted, other churches have been involved.
Esperamos las reacciones del Parlamento a las ideas que hemos apuntado.
We look forward to receiving feedback from Parliament on the ideas that are set out.
Sin embargo, como ha apuntado el Comisario Patten, el camino sigue siendo tortuoso.
However, as Commissioner Patten said, the path is still very tortuous.
Este es un asunto que hay que atender urgentemente, como ha apuntado el señor Berend.
This is a matter that needs urgent attention, as Mr Berend pointed out.
Sin embargo, como muchos han apuntado, debemos ver la otra cara de la moneda.
However, as many have pointed out, there is another side to the coin.
Esas son, además, las prioridades que ha apuntado también la Comisión.
Furthermore, these are the concerns that the Commission has also expressed.
¿O aún no se han apuntado ustedes al benchmarking, mainstreaming, etcétera?
You must also already have been 'benchmarked ', 'mainstreamed ', etc.
¿O aún no se han apuntado ustedes al benchmarking, mainstreaming, etcétera?
You must also already have been 'benchmarked' , 'mainstreamed' , etc.
Ciertamente, esto no pone fin a todos los problemas, tal como ha apuntado la Sra.
This is certainly not the end of the fight, to echo MrsLambert’s words.
Algunos han apuntado a que una recomendación sería más adecuada que una directiva.
There have been some suggestions that a recommendation rather than a directive would be adequate.
Como ya he apuntado, tengo el sueño de una Europa de solidaridad y justicia.
As I said, I have a dream of a Europe of solidarity and justice.
Bien, Presidente, los americanos ya han apuntado alguna reserva al respecto.
Well, Mr President, America has already lodged a waiver on this.
dicasterio han apuntado siempre a promover una participación basada
mainly towards promoting a participation based on renewed acceptance of