Translator


"register" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
register{noun}
Register of organizations and register of texts: note by the Secretary-General
Registro de organizaciones y registro de textos: nota del Secretario General
We are proposing national firearms registers, not a European register.
Proponemos la creación de registros de armas nacionales y no la de un registro europeo.
Improvements have been made, such as the invoice register or the contractors’ database.
Se han implantado mejoras como el registro de facturas o el registro de contratistas.
matrícula{f} (registro)
to register
hacer la matrícula
Although the car will eventually have to be registered in France, you still need to get German licence plates to drive it back to France.
Aunque al final el coche tenga que matricularse en Francia, necesitarás placas de matrícula alemanas para conducirlo hasta Francia.
EU countries are therefore free to levy a registration tax when a car is registered on their territory for the first time.
Por lo tanto, los países de la UE tienen libertad para recaudar un impuesto de matriculación cuando un coche se matricula en su territorio por primera vez.
padrón{m} (registro)
One of my recommendations was that next time, they should be taken off their separate electoral register and incorporated into the main electoral register.
Una de mis recomendaciones consistía en que, en las próximas elecciones, no tuvieran un padrón electoral por separado y se integraran en el padrón electoral general.
The removal of representatives of religious minorities from the electoral register, as happened in 2007 in Pakistan, is certainly one such practice.
La eliminación de los representantes de las minorías religiosas del padrón electoral, como sucedió en Pakistán en 2007, es sin duda una de estas prácticas.
For some strange reason, my name is missing from the register of attendance.
Por alguna extraña razón no aparece mi nombre en la lista de asistencia.
It was obviously out of excitement at this great event that I forgot to sign the register.
Abrumada por este gran acontecimiento olvidé firmar la lista de asistencia.
On Thursday and Friday, you will be able to sign the attendance register.
El jueves y el viernes, podrán firmar la lista de asistencia.
This proposed directive introduces the right to register a utility model.
Esta directiva propuesta introduce el derecho a registrar un modelo de utilidad.
A single request to register the initiative and check its admissibility.
Una única solicitud para registrar la iniciativa y comprobar su admisibilidad.
It consists in a refusal to register what is actually happening in Chechnya.
Nos negamos a registrar lo que verdaderamente está pasando en Chechenia.
registrarse {r. v.}
Choose Remind me to register later to receive another prompt to register after seven days.
Registrarse más tarde vuelve a mostrar el diálogo de registro siete días más tarde.
If you choose Never register, the registration dialog will not appear again.
No registrarse nunca el diálogo de registro no se volverá a mostrar más.
You have to register before the explanations of vote begin, but I can be flexible.
Tiene que registrarse antes de que empiecen las explicaciones de voto, aunque puedo ser flexible.
To register your car, you will have to submit the following documents:
Para matricular tu vehículo tendrás que presentar los siguientes documentos:
When you register, you will have to present proof that you have insurance cover.
Al matricular el vehículo tendrás que demostrar que está asegurado.
You must register your car in the country where you normally live.
Debes matricular tu vehículo en tu país de residencia habitual.
inscribirse {r. v.}
To register to attend the Congress please visit
Para inscribirse al congreso, siga el siguiente enlace
Those who want to lobby must enrol themselves in the register.
Aquellos que quieran actuar como grupos de interés deberán inscribirse en el registro.
Next time please remember to register.
La próxima vez le ruego que recuerde inscribirse.
Interested parties can register as observers until 28 September 2007.
Los interesados se pueden inscribir como observadores hasta el 28 de septiembre de 2007.
I want to register this protest.
Quiero inscribir esta protesta.
When registering a branch, companies also have to file certain information in the register of the company branch.
Al registrar una sucursal, las sociedades deben inscribir asimismo determinada información en el registro de la sucursal.
To register a patent, more research is needed, and higher standards of development.
Para registrar una patente se necesita más investigación y mayores niveles de desarrollo.
As there was only a single vote available to us, I could not register my concern on the ‘harmonisation’ proposal separate to the final vote.
Puesto que solo disponíamos de un voto, no he podido dejar patente mi preocupación con respecto a la propuesta de «armonización» de forma separada en la votación final.
As there was only a single vote available to us, I could not register my concern on the ‘ harmonisation’ proposal separate to the final vote.
Puesto que solo disponíamos de un voto, no he podido dejar patente mi preocupación con respecto a la propuesta de« armonización» de forma separada en la votación final.
Q-04: How do I register for the Media Composer Certified User exam?
P-08: ¿Cómo me preparo para el examen de Usuario Certificado de Media Composer?
When you register, you will get a registration certificate.
Después de tu inscripción, recibirás un certificado de registro que confirma tu derecho a residir en ese país.
When you register, you will get a registration certificate.
Después de tu inscripción, recibirás un certificado de registro que confirma tu derecho a residir en ese país.
If you would like to take part in the Wildflowers Count survey, you can register until the end of August.
Si desea participar en la encuesta para contar las flores silvestres, se puede apuntar hasta el final de agosto.
Many Romanian pupils, children of emigrants who went to Spain or Italy, are returning home and being re-registered in Romanian schools by relatives.
Muchos alumnos rumanos, hijos de inmigrantes que se desplazaron a España o Italia, están volviendo a casa y sus familiares les están volviendo a apuntar en la escuela.
Others want port controls, others are talking about the responsibility of the shipping registers and flags of convenience, others still point to the lack of ports of refuge.
Otros propugnan las inspecciones portuarias, otros hablan de la responsabilidad de las sociedades de clasificación y los pabellones de conveniencia, otros apuntan a la falta de puertos de refugio.
matricularse {r. v.}
Although the car will eventually have to be registered in France, you still need to get German licence plates to drive it back to France.
Aunque al final el coche tenga que matricularse en Francia, necesitarás placas de matrícula alemanas para conducirlo hasta Francia.
It is therefore extremely important that we keep a record, a register, so that citizens have a reasonable chance of seeing what documents exist.
Por eso resulta particularmente importante que los documentos se anoten, que se registren, para que los ciudadanos razonablemente puedan llegar a conocer los documentos existentes.
There are technical problems with the computer through which they are printed out, so, unfortunately, I have to ask you to register later - perhaps during the vote at noon today, for instance.
Hay problemas técnicos con el ordenador con la que se imprimen y les tengo que rogar que se anoten algo más tarde, por ejemplo, en la votación de este mediodía.
Improvements have been made, such as the invoice register or the contractors’ database.
Se han implantado mejoras como el registro de facturas o el registro de contratistas.
Improvements have been made, such as the invoice register or the contractors’ database.
Se han implantado mejoras como el registro de facturas o el registro de contratistas.
abanderar {v.t.} [naut.]
Q-04: How do I register for the Media Composer Certified User exam?
P-08: ¿Cómo me preparo para el examen de Usuario Certificado de Media Composer?
When you register, you will get a registration certificate.
Después de tu inscripción, recibirás un certificado de registro que confirma tu derecho a residir en ese país.
When you register, you will get a registration certificate.
Después de tu inscripción, recibirás un certificado de registro que confirma tu derecho a residir en ese país.
registrado {vb} [Mex.]
I tried to press the green button to vote 'Yes ' but it did not register.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar« sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes' but it did not register.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar «sí», pero no se ha registrado.
Recently, airBaltic has registered a very large number of emergencies.
Últimamente airBaltic ha registrado un gran número de emergencias.
I therefore protest and wish to register my vehement objection to your decision.
Por consiguiente, protesto y quiero hacer constar mi más firme oposición a su decisión.
I find this very disturbing and want to register a protest in this House.
Me parece muy preocupante y quisiera hacer constar una protesta en esta Asamblea.
Let me register my protest against this decision.
Quiero hacer constar mi protesta con respecto a esta decisión.
To register your car, you will have to submit the following documents:
Para matricular tu vehículo tendrás que presentar los siguientes documentos:
Mr President, I would like to register my formal protest.
Señor Presidente, quiero presentar una protesta formal.
Criticism has been levelled at the police for failing to register complaints lodged by the public.
La policía ha sido objeto de críticas por no registrar las quejas presentadas por los ciudadanos.
This explains the great scepticism that registers on the Eurobarometer.
Así se explica el gran escepticismo que detecta el Eurobarómetro.
Of a total of 2963101 voters registered in Kinshasa, 150000 cases of duplications have been identified.
De un total de 2963101 electores inscritos en Kinshasa, se detectaron 150000 casos de duplicación.
However, in the reports which we presented before the plenary, we registered a complaint about the delay and the short time which the Commission granted us to discuss these agreements.
Sin embargo, en los informes que hemos presentado antes de la sesión plenaria, hemos detectado quejas sobre el retraso y el poco tiempo que la Comisión nos ha concedido para debatir estos acuerdos.
She hears heavy steps behind her, but only has time to register the fact that someone is following her.
Escucha unos pasos fuertes detrás de ella, pero solo tiene tiempo para darse cuenta de que alguien la está siguiendo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "register":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "register" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If we do nothing else, for heaven's sake, let us at least register our disapprobation!
Si no vamos a hacer nada más, por lo menos hagamos constar nuestra desaprobación.
I therefore protest and wish to register my vehement objection to your decision.
Por consiguiente, protesto y quiero hacer constar mi más firme oposición a su decisión.
I find this very disturbing and want to register a protest in this House.
Me parece muy preocupante y quisiera hacer constar una protesta en esta Asamblea.
Once again, in this case, 1684 citizens will be struck off the electoral register.
Una vez más, en este caso, se pretende eliminar a 1684 ciudadanos del censo electoral.
You are wrong to say that anyone is being struck off the electoral register.
Se equivoca al afirmar que se va a eliminar a cualquier ciudadano del censo electoral.
For some strange reason, my name is missing from the register of attendance.
Por alguna extraña razón no aparece mi nombre en la lista de asistencia.
We searched the Cochrane Pregnancy and Childbirth Group's Trials Register (September 2008).
Se recibieron datos adicionales de los investigadores de los ensayos incluidos.
Date of the most recent search of the Cystic Fibrosis Trials Register: 14 March 2011.
Evaluar la efectividad de la vacuna contra la gripe en pacientes con fibrosis quística.
It is available at the regular web address of " europarl. eu. int/ register ".
Está disponible en nuestra habitual dirección de Internet " europarl. eu. int/ register ".
I wished to register my protest and I hope to receive a written reply as soon as possible.
Quería expresar mi protesta y espero recibir la respuesta escrita lo antes posible.
My name does not appear on the attendance register, perhaps through a mistake of my own.
Mi nombre no figura en la lista de presentes, quizás por un error personal.
I believe it is very important for us to be able to register tangible results.
Creo que es muy importante que podamos obtener resultados concretos.
May I therefore register my excuse for being absent during the roll call voting.
Por lo tanto, permítanme disculparme por haber estado ausente durante las votaciones nominales.
Log off your register.com account, and then wait at least 15 minutes.
Cierre la sesión con la cuenta de register.com y espere al menos 15 minutos.
It was obviously out of excitement at this great event that I forgot to sign the register.
Abrumada por este gran acontecimiento olvidé firmar la lista de asistencia.
On behalf of every new Member State, I wish to register my protest.
En nombre de todos los nuevos Estados miembros, deseo que conste en acta mi protesta.
Confirm the dialog with OK to transfer the data in the user register.
Cuando confirme el diálogo con Aceptar, se mostrarán los datos en la ficha del usuario.
For this reason it has been decided that the register of complaints is to be open to the public.
Por esa razón se ha resuelto que la lista de reclamaciones sea de dominio público.
You need a valid business email address and Windows Live ID to register.
Un administrador del acuerdo o administrador de servicios on line podrá crear las reservas.
In this register you can view the structure of the function composition.
Esta ficha permite ver la estructura de la composición de la función.