Translator


"inscrito" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inscrito{adjective}
Los interesados se pueden inscribir como observadores hasta el 28 de septiembre de 2007.
Interested parties can register as observers until 28 September 2007.
Quiero inscribir esta protesta.
I want to register this protest.
Al registrar una sucursal, las sociedades deben inscribir asimismo determinada información en el registro de la sucursal.
When registering a branch, companies also have to file certain information in the register of the company branch.
Estas palabras han constituido el programa de vida de los siete beatos que hoy la Iglesia inscribe solemnemente en el glorioso coro de los santos.
These words were the blueprint for living of the seven Blessed men and women that the Church solemnly enrols this morning in the glorious ranks of the saints.
Familias inmigrantes enfrentan varias barreras para inscribir a sus niños en programas educativos
Immigrant families face many barriers to enrolling their children in educational programs
He conocido a X desde..., cuando él / ella se inscribió en mi clase / comenzó a trabajar en...
have known...since… , when he / she enrolled in my class / began to work at… .
Los estudiantes universitarios inscritos en cualquier programa de arquitectura de todo el mundo están invitados a enviar una redacción de 500 palabras respondiendo a la pregunta.
Students enrolled in any undergraduate architecture program throughout the world are invited to submit a 500-word essay proposal responding to the Question.
Este punto se inscribe, pues, como primer punto del orden del día de la sesión de hoy.
This item is now entered as the first item on today' s agenda.
Este punto se inscribe, pues, como primer punto del orden del día de la sesión de hoy.
This item is now entered as the first item on today's agenda.
Por lo tanto, proponemos que se inscriban en las votaciones del próximo jueves a las 12.00 horas, sin debate.
We therefore propose that they be entered in the votes on Thursday at 12 noon, without debate.
Etiopía y Zimbabwe lograron inscribir por primera vez reservas en la Red Mundial.
Reserves were inscribed in Ethiopia and Zimbabwe for the first time this year.
los dos significados que Dios Creador ha inscrito en el ser del hombre y de la
meanings that God has inscribed in the being of man and woman and in the
Los cristianos viven en Oriente desde hace 2 000 años y se inscriben en la historia de sus países.
Christians have lived in the East for 2 000 years; they are inscribed in the history of their country.
to sign up {v.t.} (for)
(HU) Señor Presidente, pido disculpas por no haberme inscrito, no lo sabía.
(HU) Mr President, I apologise that I did not sign up, I did not know.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "inscrito":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inscrito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Brienza figura inscrito en el sistema de votaciones?
Can you confirm that Mr Brienza has been registered in the voting system today?
Esta semana, en mi país, Lituania, se han inscrito 300 000 desempleados.
This week, in my country, Lithuania, 300 000 people were registered unemployed.
los dos significados que Dios Creador ha inscrito en el ser del hombre y de la
meanings that God has inscribed in the being of man and woman and in the
Lo he dicho muy claramente, y así se ha inscrito en la Declaración de Niza.
I made this point very clear and it is also part of the Nice Declaration.
Dios, que es amor, creando al hombre y a la mujer a su imagen ha inscrito en
God is love...Creating the human race in his own image and continually
(HU) Señor Presidente, pido disculpas por no haberme inscrito, no lo sabía.
(HU) Mr President, I apologise that I did not sign up, I did not know.
inscrito con gran precisión en el contenido de la parábola evangélica.
as mercy, is inscribed with great exactness in the content of the Gospel
Estas listas se envían a Microsoft si se ha inscrito como miembro básico en el servicio MAPS.
These lists are sent to Microsoft as part of your basic membership in MAPS.
El sitio inscrito está integrado por el centro administrativo, comercial y cultural de la ciudad.
The site forms the administrative, commercial and cultural centre of Le Havre.
¿Se basa en una simpatía personal o una amistad con algún diputado no inscrito en concreto?
Is it based on a personal liking for or friendship with a particular non-attached Member?
Se comprobará que los colegas que se habían inscrito estaban presentes.
We shall indeed make sure that those Members who put their names down were actually present.
Señor Romagnoli, usted no pertenece a ningún Grupo político, ya que es diputado no inscrito.
Mr Romagnoli, you do not belong to a political group; you are a non-attached Member.
Basta comprobar el montante inscrito procedente de compromisos no ejecutados.
You only have to look at the amount entered coming from commitments that have not been implemented.
Cornelissen está inscrito en el orden del día del martes.
I would remind you that Mr Cornelissen's report has been added to the agenda for Tuesday.
La no discriminación religiosa se ha inscrito en nuestro Tratado.
Non-discrimination as regards religion has been enshrined in our Treaty.
Después, intervendrán los diputados que se hayan inscrito.
Afterwards the Members of Parliament who have put their names down will speak.
Sin embargo, señor Comisario, en principio está usted inscrito para intervenir al final del debate.
However, Mr Patten, strictly speaking you are down to speak at the end of the debate.
En efecto, ya hemos inscrito 6 puntos en el asunto «Derechos humanos» cuando sólo tenemos derecho a 5.
We were only entitled to five human rights items but the subject now includes six.
En efecto, ya hemos inscrito 6 puntos en el asunto« Derechos humanos» cuando sólo tenemos derecho a 5.
We were only entitled to five human rights items but the subject now includes six.
Se ha inscrito, lógicamente, en el marco de las conclusiones de Berlín.
You quite logically acted on the conclusions reached in Berlin.